文言文自主学习指导意见文言文学习的主要任务有两条:识记常见词汇的意义和用法,能熟练地翻译句子
文言文学习的主要方法有一条:归纳法
文言词汇分两大类:实词和虚词
常见虚词 18 个:而、何、乃、其、所、为、以、因、于、之(上述 10 个词被列为 2006 年高考内容)、乎、且、若、则、者、焉、也和与(欤)
常见实词从词性上说,主要指名词、动词和形容词三类(数词和量词也列入实词,但数量较少)
不论是实词还是虚词,归纳的方式主要是一词多义
还可以对实词分类归纳,除一词多义外,另有古今异义、活用等归纳的角度
每篇课文实词归纳应不少于 10 个,虚词归纳不少于 3 个(在上述 18个虚词之内)
归纳时要能联想到已经学过的该词的其他义项和用法
查工具书时,要阅读全部解释,相关内容也写进笔记
记忆义项要结合例句(例句应该写进笔记),不要死记硬背义项
随着时间的推移,已经掌握了的词语应该逐渐淡出笔记
能不能读懂文言文,起决定作用的是实词积累了多少
实词学习是文言文学习中最重要的任务
在读书笔记中,通假字暂时归入此块归纳
文言句式分四大类:省略句、判断句、被动句和倒装句
倒装句分宾语前置、定语后置、状语后置和主谓倒装等
某些文言文句子有固定的结构,如“何……为”、“无乃……欤”、“得无……乎”、“……之谓”等,可称之为固定句式,另行归纳
了解各种句式的特征,对提高文言文翻译水平有帮助
当对一些句式特征非常了解,能独立判断的时候,没有必要在此纠缠,会准确翻译即可
做笔记时,把发现的典型的特殊句式抄在“翻译自主训练”栏目内,进行翻译
高考不考上述概念的判断,了解这些概念,是出于归纳的需要
打个比方,每一个概念都是一个“文件夹”,属于这种类型的,就放到这个“文件夹”中
文言知识,纷繁多样,不注意归纳,时间长了,在记忆中就会显得混乱
翻译在老师的指导下进行
一般地说,每篇课文至少要选 4 个完整的句