第1页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制湖心亭看雪原文翻译及阅读答案湖心亭看雪原文翻译及阅读答案湖心亭看雪原文及翻译湖心亭看雪崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文崇祯五年十二月,我居住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都消逝了。第2页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制这一天初更以后,我乘着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭观赏雪景。西湖雪夜雾气充满,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上能(清楚)见到的影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹(苏堤),一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,船上两三个人罢了。到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,相对而坐,一个小书童正在烧酒,酒炉中的酒正在沸腾。(那两个人)观察我,非常惊喜的说:“想不到在湖中还能遇见你这样有(闲情雅致)的人。”便拉着我一同喝酒。我痛饮了三大杯就告辞。问他们的姓氏,得知他们是金陵人,在此地客居。等到下船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说相公您痴,还有和您一样痴的人啊!”湖心亭看雪①崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③矣,余拏④一小船,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与第3页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制余舟一芥,舟中人两三粒而已。到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人⑨!”拉余同饮。余强⑩饮三大白?而别,问其姓氏,是金陵人,客此?。及下船,舟子?喃喃?曰:“莫说相公?痴,更?有痴?似相公者!”1.本文选自《陶庵梦忆》张岱(1597-1679),字宗子,又字石公,号陶庵,又号蝶庵居士,明末清初山阴(浙江绍兴)人。原居杭州。出身仕宦世家,少时为富贵公子,爱繁华,好山水,晓音乐、戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。著有《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。2.【崇祯五年】公元1632年。崇祯,明思宗朱由检年号(1628-1644)。3.【是日更定】是:代词,这。更定:指初更以后,晚上八点左右.更,古代夜间计时,一夜分为五更,每更大约两小时。定,完了,结束。第4页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制4.【挐(ráo)】即“桡”,撑(船)。5.【拥毳〔cuì〕衣炉火】穿着皮毛衣,带着火炉乘船。毳衣,用毛皮制成的衣服。毳,鸟兽的细毛。6.【雾凇沆砀】雪夜寒气充满。雾凇,云、水气;雾,是从天空下罩湖面的云气,凇,是从湖面上蒸发的水汽,这时因为天寒,凝成冰花。曾巩《冬夜即事》自注:“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。”沆砀,白气充满的样子。沆,形容大水。7.【上下一白】天色湖光全是白皑皑的。一白,全白。一,全;都。8.【长堤一痕】形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。9.【焉得更有此人】意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#还。10.【强(qiǎng)饮】尽力地喝。强:痛快。强饮:痛快的喝。11.【白】古人罚酒时用的酒杯,这里指酒杯。第5页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制12.【客此】客,做客。在此地客居。13.【舟子】船夫。14.【喃】象声词。15.【相公】旧时对士人的尊称。16.【更】还。17.【痴】特有的感受,来展现他钟情山水,淡泊孤寂的独特共性;傻,本文为痴迷的意思。湖心亭看雪》阅读题及参考答案一、基础学问1.给下列字词注音。更()定拥毳()衣崇祯()雾凇()砀沆()()与余舟一芥()铺毡()对坐强(...