汽车租赁合同中英文版篇一:汽车租赁合同中英文 CONTRACT ON VEHICLE LEASE 汽车租赁合同 编号:Number: 出租方:The lessor: (以下简称甲方)(Hereinafter called Party A) 营业部地址:Address: 电话:Telephone:传真:Fax: 承租方:The lessee (以下简称乙方)(Hereinafter called Party B) 地址:Address: 电话:Telephone: 传真: Fax: 经办人:Person in charge: 身份证: ID Card: 驾驶员一:Driver A: 身份证: ID Card: 驾驶证:Driver License Card: 驾驶员二:Driver B: 身份证:ID Card: 驾驶证:Driver License Card: 甲乙双方在平等互利的基础上,就汽车租赁事宜达成如下协议: Party A and Party B set down the following contract about vehicle lease based on equality and voluntaries through friendly negotiations. 一、 租赁物件、租期、租价及付款方式 Lease, Leasing Term, Rent and Settlement 1、 甲方同意将型号为 汽车壹辆出租给乙方,供乙方使用,该车颜色为 ,车牌号为 沪 。 According to Party B’s requirement, Party A provides Party B with (amount) of Jazz Blue (color) Golf AT FAW-VW (vehicle model), the License plate number is HU- . 2、 租期从 年月 日时起至 年月日时止,租金为 元每日/月。租赁期限内限每日/月平均行驶 3600 Km,超过额定公里,每公里增收 元,超过额定时间,每日/小时增收 元。 The lessee hereby agrees to rent the vehicle provide by lessor for a term from(H) (D) (M) (Y) to (H) (D) (M)(Y) at the rate of RMB per day/month. And the Basic using mileage: 3600 Km per day/month, fee for exceeded mileage: RMB per Km, fee for extra Hour RMB per hour. 3、 乙方租用甲方车辆时,需支付 元作为履行本合同的保证金/押金,租赁到期若乙方无违反本合同条款的作为,甲方将向乙方不计息退还保证金/押金。 Party B shall pay of RMB as the deposit to the contract and be refunded with the voucher under the condition of no violation when the contract ended. 4、 租赁车费于租车之日先预付,于还车之日结算;乙方必须按时付款,对于逾期...