容易犯错得英语口语1、 Th e hou s e is r ea ll y A—1、(误译)那间房子得门牌确实就是A-1 号。(正译)那间房子确实就是一流得。2、 H e bou ght a ba k er's d oze n of biscuits、(误译)她买了面包师做得 1 2块饼干。(正译)她买了 13 块饼干。3、 A b ul l of B as h a n woke the sle e p i ng child with h is no i se、(误译)贝兴得一头公牛弄醒了那个酣睡得孩子.(正译)一个大嗓门得人把那个酣睡得孩子吵醒了。4、 He w a s a cat in t h e pa n、(误译)她就是盘子中得一只猫。(正译)她就是个叛徒。5、 A cat may l oo k at a kin g、(误译)一只猫都可以瞧到国王.(正译)小人物也该有同等权利。6、 E ve n a ha ir o f d o g d id n't m a k e him f e e l b e t t e r、(误译)即使一根狗毛也不会使她觉得好些.(正译)即使就是再喝解宿醉得一杯酒,也不会使她觉得好些.7、 I s he a Jon ah?(误译)她就就是叫约拿吗?(正译)她就是带来厄运得人吗?8、 J im is f ond of a leap i n t h e d ark、(误译)吉姆喜爱在黑暗处跳跃。(正译)吉姆喜爱冒险行事.9、 A litt l e bird told m e t h e news、(误译)一只小鸟将此消息告诉我.(正译)消息灵通得人士将此消息告诉我。1 0、 An g e l a is a m an o f a woma n、(误译)安吉拉就是个有妇之夫.(正译)安吉拉就是个像男人得女人。 1 1、 N ellie i s a m a n of hi s word、 (误译)内莉就是她所说得那个人。(正译)内莉就是个守信用得人。1 2、 He p ai d a ma tter of 100 0 yuan、(误译)她付了 1000 元得货物账.(正译)她大约付了 1000 元。1 3、 It is a ni ce kettle of f i s h! I h av e a s to m a c hache、(误译)这就是一锅好鱼,(可惜)我胃痛.(正译)真糟糕,我胃痛了。14、 Sh e is a no s e of w a x、(误译)她得鼻子就是腊制得义鼻.(正译)她没有主见。15、 Gl e n sp ent a small f o r t u n e on a t ou r rou n d the w o r l d、(误译)格伦花了一笔小钱周游世界。(...