涉外合同的写法涉外合同的写法涉外合同按繁简不同,尽管可以实行不同书面形式,如正式合同(contract)、协议书(agreement)、确认书(confirmation)、备忘录(memorandum)、订单(order)等等,但是一般都包含如下几个部分: 一、合同名称(title)二、前文(preamble)订约日期和地点 date and place of signing合同当事人及其国籍、主营业所或住所signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses当事人合法依据each partys authority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(a corporation duly organized and existing under the laws of xxx)订约缘由/说明条款 recitals or whereas clause三、本文(body)定义条款(definition clause)基本条款(basic conditions)一般条款(general terms and conditions)a
合同有效期(duration)b
合同的终止(termination)c
不可抗力(force majeure)d
合同的让与(assignment)e
仲裁(arbitration)f
适用的法律(governing law)g
诉讼管辖(jurisdiction)h
通知手续(notice)i
合同修改(amendment)j
其它(others)四、结尾条款(witness clause)结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(concluding sentence)签名(signature