英文合同常用词汇第一节合同常用词(UsualWording)(1)当大量接触英文合同,就会发现英文合同中有些词或短语出现的频率非常高,往往影响或决定了对合同的准确理解,下面就分门别类从常见实词和常见虚词两个方面进行具体介绍:一、英文合同常用虚词(UsualFunctionWords)1.Here/there/where+介词构成的古体词基本规则:Here代表this,there代表that,where代表which或what即here/there/where+介词=介词+this/that/whichorwhatHereby:bymeansof;byreasonofthis
特此,由此,兹等意
例句:TheBuyerherebyordersfromtheSellertheundermentionedgoodssubjecttothefollowingconditions:买方向卖方订购下列商品,条件如下:Herein:inthis
例句:TheminimumroyaltyhereinspecifiedshallbepaidbyPartyBtoPartyA
在此规定的最低特许权使用费应由乙方付给甲方
Hereinafter:laterinthesameContract
以下,在下文
通常与tobereferredtoas,referredas,called连用
例句:ThisAgreementismadeandconcludedon________,(date)_____(year),byandbetween______(hereinaftercalledPartyA)ontheonehandand______(hereinaftercalledPartyB)ontheotherhand
本协议书于_______年___月___日由_________(以下简称甲方