第1页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制国际进出口贸易合同范本英文版贸易合同关系是公平者之间的关系,与行政关系不同,任何一方都不允许凌驾于对方之上,不得把自己的意志强加给对方。只有在法律地位公平的基础上,双方当事人才有条件,相互磋商自愿达成协议。所以说,双方当事人法律地位公平是建立贸易合同关系的基础。今日我要与大家共享的是:SALESCONTRACT(ORIGINAL)ContractNo.Date:Signedat:Sellers:Address:Tel:Fax:E-mail:Buyers:Address:Tel:Fax:E-mail:第2页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制约首:ThisSalesContractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder—montionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:麦头:ShippingMarkTobedesignatedbytheSellers/AttheSellers’option.保险条款:Insurance在FOB,CFR合同下,保险条款可订为:InsurancetobecoveredbytheBuyer.在CIF合同下,保险条款可订为:InsurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstW.P.A/AllRisks/WarRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheOceanMarineCargeClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChinadatedJan.1,1981.Ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditional第3页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制premiumistobebornebytheBuyers.装运条款:ShippmentTimeofShipment:duringFeb./Mar.20xxintwoequalmonthlylotsPortofloading/shipment:Portofdestination:London.TranshipmentatHongKongallowed.Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.Afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarringvesselanddateofshipment.付款条件:TermsofPaymentTheBuyersshallopenwithaacceptabletotheSellersanIrrevocableSightLetterofCredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export)ByIrrevocableLetterofCreditfor90%thetotalinvoicevalueofthegoods第4页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制tbbeshipped,infavouroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedintheCredit.Thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.(Import)Byconfirmed,irrevocableLetterofCreditinfavoro9ftheSellerspayableatsightagainstPresentationofshippingdocumentsinChina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofCreditmustreachtheSellers15daysbeforethecontractedmonthofshipment6andremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichtheSellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclaimagainsttheBuyersforanylossresultingtherefrom.TobeeffecedbydocumentarydraftunderD/Aterms.PaymentshallbemadebydocumentarydrafttobepayableunderD/Pterms.第5页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制交货条件:DeliveryTermsCertificatesofQuality,Quantity,WeightandQriginarerequired.TheBuyershavetherighttohavethegoodsre—inspectedbytheGuangzhouEntry—ExitInspectionandQuarantineBureauofthePeople’sRepublicofChinaattheprtfodischarge.TherelevantInspectionCertigficatesmayserveasthebasisofanyclaimtobelodgedbytheBuyersagainsttheSellers.检验条款:CommodityInspectionItismutuallyagreedthatheCertificateofQualityandWeightissuedby------(eg:ChinaEntry-ExitInspectionandQuarantineBureau)/surveyorattheportofshipmentshall...