伊丽莎白镇60周年演讲英国女王伊丽莎白二世登基60周年演讲稿湖北民族学院外国语学院(覃军译)mylordsandmembersofthehouseofcommons,上下议院的议员们iammostgratefulforyourloyaladdressesandthegenerouswordsofthelordspeakerandmr.speaker.我很感激主议长和议长先生的坦诚直言和赞美之词。thisgreatinstitutionhasbeenattheheartofthecountryandthelivesofourpeoplethroughoutitshistory.这个伟大的机构已成为祖国历史的心脏与人们生活的一部分。asparliamentarians,yousharewithyourforebearsafundamentalroleinthelawsanddecisionsofyourownage.作为议会会员,你们继承了先辈们在法律与决策上赋予的每份职责。parliamenthassurvivedasanunshakeablecornerstoneofourconstitutionandourwayoflife.议会始终是宪法与我们生活中不可动摇的基石。historylinksmonarchsandparliament,aconnectingthreadfromoneperiodtothenext.历史连接着君主与议会,见证着一个时代走向另一个时代。so,inanerawhentheregular,worthyrhythmoflifeislesseye-catchingthandoingsomethingextraordinary,iamreassuredthatiammerelythesecondsovereigntocelebrateadiamondjubilee.因此,在这样一个平常而不平凡的时代,特立独行总是惹人眼球,而我也幸运地成为迎来60庆典的第二位君主。astoday,itwasmyprivilegetoaddressyouduringmysilverandgoldenjubilees.时至今日,我仍然为你们曾经参加我的25周年与50周年庆典而感到荣幸之至。manyofyouwerepresenttenyearsagoandsomeofyouwillrecalltheoccasionin1977.你们当中大部分人出席过10年前的庆典,其中一些人可能还记得1977年的情形。第1页共4页sincemyaccession,ihavebeenaregularvisitortothepalaceofwestminsterand,andatthelastcount,havehadthepleasurabledutyoftreatingwithtwelveprimeministers.自我登基以来,我一直是威斯敏斯特宫的常客,粗略算来,也曾与12位首相愉快地合作共事。oversuchaperiod,onecanobservethattheexperienceofvenerableoldagecanbeamightyguidebutnotaprerequisiteforsuccessinpublicoffice.在这些日子里,人们可以将一位尊敬的长者的经验看作是一个有力的指导,而不是在公职上成功的先决条件。iamthereforeverypleasedtobeaddressingmanyyoungerparliamentariansandalsothosebringingsuchawiderangeofbackgroundandexperiencetoyourvital,nationalwork.因此,我也要向年轻的议员们致敬,也同样感谢那些将自己丰富的阅历与经验运用于重要的国务之中的议员们。duringtheseyearsasyourqueen,thesupportofmyfamilyhas,acrossthegenerations,beenbeyondmeasure.在担任女王的这些年里,几代家人对我的支持同样难以言表。princephilipis,ibelieve,well-knownfordecliningcomplimentsofanykind.虽然菲利普王子因为善于谢绝赞美而闻名。butthroughouthehasbeenaconstantstrengthandguide.但这些年来,他仍给了我不断的动力与指导。heandiareveryproudandgratefulthattheprinceofwalesandothermembersofourfamilyaretravellingonmybehalfinthisdiamondjubileeyeartovisitallthecommonwealthrealmsandanumberofothercommonwealthcountries.此外,在这个钻禧之年,威尔斯王子和其他家人将代表我去访问英联邦王国与其他的一些英联邦国家,这也让我们充满自豪与感激之情theseoverseastoursareareminderofourcloseaffinitywiththecommonwealth,encompassingaboutone-thirdoftheworld’spopulation.他们的海外之行将遍及全球1/3的人口,改善英联邦国家之间的关系,增进友谊。第2页共4页myownassociationwiththecommonwealthhastaughtmethatthemostimportantcontactbetweennationsisusuallycontactbetweenitspeoples.我与英联邦国家交往的经历告诉我,国与国之间的关系就是其国民之间的关系。anorganisationdedicatedtocertainvalues,thecommonwealthhasflourishedandgrownbysuccessfullypromotingandprotectingthatcontact.正是我们秉承了这种价值观,成功促进并不断维护这种关系,英联邦才得以蓬勃发展。athome,pri...