意识形态影响下政论文翻译的策略分析意识形态影响下政论文翻译的策略分析关键词:政论,意识形态,策略,翻译,影响意识形态影响下政论文翻译的策略分析介绍:政论文是议论文的一种,包括新闻媒体上的政论文章、领导人讲话、政府工作报告、思想评论等
在政论文中,作者会就国内外大事表达他们的观点与看法,因此会不可避免地涉及到某个国家的方针政策
政论文经常用于一些严肃正式的场合,并且在一个国家的政治、外交、军事、经济以及文化生活中都发挥着十分重要的作用,其&ldq意识形态影响下政论文翻译的策略分析详情:[:www
lwlwlw
com]政论文是议论文的一种,包括新闻媒体上的政论文章、领导人讲话、政府工作报告、思想评论等
在政论文中,作者会就国内外大事表达他们的观点与看法,因此会不可避免地涉及到某个国家的方针政策
政论文经常用于一些严肃正式的场合,并且在一个国家的政治外交、军事、经济以及文化生活中都发挥着十分重要的作用,其“作为一种政治文体在社会中发挥着具体的意识形态作用,是使来自不同国家的人了解本国政治和经济发展的第一窗口“[1]
意识形态对受众的影响是无形的
但是中西方政治、文化及习俗等均存在差异,中西方社会的主流意识形态也会有所不同,因此在政论文翻译的过程中,需要充分考虑到意识形态这个因素
例如,儒家思想是中国的传统文化,因此历史上中国社会的主流意识形态深受儒家思想的影响,突出“仁、义、礼、智、信、恕、忠、孝、悌“
社会主义中国决定了国家政策制定能充分体现出社会主义思想
西方社会主要是受资本主义意识形态的影响,为了掩盖资本主义掠夺与剥削的本质,西方领导的演讲更倾向于强调民主和自由以调动听众的积极性,达到演讲的目的
另外,由于政论文具有政治性强、用词委婉严谨、句式复杂等特点,翻译工作者在政论文翻译中还会遇到许多问题
中英政论文在词汇、语法、修辞、句法、语用及文本的使用上具有不同的特点,当中国