高一英语Unit2教案Goal1.learnaboutdifferencesbetweenAmericanandBritishEnglish2.learnaboutcommunicationskills3.Usereportedrequests:Heaskedmeto…Usereportedcommands:Shetoldmeto…4.WriteapassagecomparingAmericanandBritishEnglishExpressiontellsb.todosth.告诉某人做某事P10asksb.todosth.要求某人做某事dos&don’tsPARTⅠWANMINGUP(P8)What’sthedifferencebetweenBritishEnglishandAmericanEnglish?That’swhatwewillbegintoknowfromthisUnite.Pleasetrytofindtheanswersforthequestionsbelow1.Whatisthewoman’snameandwhat’stheman’sname?Answer:ThewomanisNancy.ThemanisJoe.2.Whatisthenationalityofthewomanandtheman?Whydoyouthinkso?=WhatisthatNancythinksJoewants?WhatisthatJoeislookingfor?Answer:ThewomanisfromBritainwhilethemanisfromtheUnitedStatesofAmerica.OnespeaksBritainEnglishandtheotherspeaksAmericanEnglish.Themansays:”CouldIuseyourbathroom?”Whathemeansis:”IwanttogotoWC.”Butthat’snotBritainEnglish.Britainpeoplesay:”Iwanttogotothelavatory.”or“IwanttogotoWC.”InBritainifonementions“abathroom”,itmayhaveonlyabathorashowerorabasinforyoutowash,totakeabathortohaveashower.OnlysometimestheremaybeatoiletinaBritishbathroom.AtoiletisalsoawaterclosetorWC.Buttheword“closet”mayrefertoaboxwithalockinwhichyoukeepyourclothesandschoolbagsatschool.InAmericanEnglish“gotothebathroom”oftenmeanstogotothelavatoryorWC.So,whenNancyhandsJoeacleantowel,heispuzzled.Justlookatthepictureonpage8.He’swonderingwhyNancygiveshimatowel.He’saskinghimself:”What’stheuseofatowelnow?”WhileheisthinkingaboutatoiletoraWC—awatercloset.That’swhyJoesays:”Ididn’tfindwhatIwaslookingfor!”WhathewaslookingforisactuallythetoiletortheWC—thewatercloset,notthebath.loo(BrE),lavatory(BrE),restroom(AmE)3.Doyouknowwhat“smart”and“funny”meaninAmericanEnglish?Answer:1“smart”isusedasanAmericanslang,meaning“clever”.Suchas“smartbomb”—amilitaryslang;it’sanextremelyaccuratemissileguidedbyelectronicmans,asbyreflectedlaserbeam.AlotofsmartbombswereusedinthewaragainstSaddamHusseininIraqinApril2003.“Funny”meanstrickyordeceptiveinAmericanEnglish.Forexample,there’ssomefunnybusinessgoingonbetweenthem.Theyaredoingillegalbusinessagainstthelaw.4.CanyoutellastoryaboutamisunderstandingcausedbythedifferencebetweenBritishEnglishandAmericanEnglish?Answer:DuringtheSecondWorldWar,theBritishgovernmenturgentlyaskedtheAmericansforsomethousandsofbushelsof“corn”tofeedliberatedpopulation.TheAmericangovernmentshippedwhatinAmericais“corn”butinBritainis“maize”orIndiancorn”.TheBritishreallywantedwheat(TheBritishpeoplecallwheatcorninEngland).Thislinguisticblunder(bigmistake)costafewmilliondollarstorepair.Soyousee,“corn”meanswheatinBritishEnglishbutitrefersto“maize”inAmericanEnglish.*bushel蒲式耳=35.238liters升Askapairofstudentstoreadthedialogueonpage8thenanswerthequestionsonebyone.LISTENING(P9)ListeningTextIt’sthatwoman.Shedrivesmecrazy.Itallstartedrightfromtheveryfirstday.IwouldsayfromtheveryfirsteveningwhenIsetfootintothathouse.“Goodevening,MrBrown,couldyoupleaseputyourcoatonapeg?–Ohno,notthere,inthecloset,please.Yes,thankyou,andoh,yourshoes,couldyoupleasetakethemoff?Thankyou.Andeh,yourumbrella,yes,couldyoupleaseputyourumbrellaintheumbrellastand?Ohno,notthere,here!Pleasedon’tforget.Thekeyofthefrontdoor,hereyouare,andremember,ifyoucomehomeaftermidnight,pleaselockthedoor.Goodnight!OhMrBrown,wouldyoupleasebequietafternineo’clocki...