Unit1Culturalrelics【导读】通常看一个人读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。阅读下面选取的美文《以书为伴》,对比中外文化中对书籍态度的异同。CompanionshipofBooksAmanmayusuallybeknownbythebookshereadsaswellasbythecompanyhekeeps;forthereisacompanionship①ofbooksaswellasofmen;andoneshouldalwaysliveinthebestcompany,whetheritbeofbooksorofmen.Agoodbookmaybeamongthebestoffriends.Itisthesametodaythatitalwayswas,anditwillneverchange.Itisthemostpatientandcheerfulofcompanions.Itdoesnotturnitsbackuponusintimesofadversity②ordistress.Italwaysreceivesuswiththesamekindness;amusingandinstructingusinyouth,andcomfortingandconsoling③usinage.Menoftendiscovertheiraffinity④toeachotherbythelovetheyhaveeachforabook—justastwopersonssometimesdiscoverafriendbytheadmirationwhichbothentertainforathird.Thereisanoldproverb:“loveme,lovemydog.”Butthereismorewisdominthis:“loveme,lovemybook.”Thebookisatruerandhigherbondofunion.Mencanthink,feel,andsympathizewitheachotherthroughtheirfavoriteauthor.Theyliveinhimtogether,andheinthem.“Books”,saidHazlitt,“windintotheheart;thepoet'sverseslidesinthecurrentofourblood.Wereadthemwhenyoung,werememberthemwhenold.Wefeelthatithashappenedtoourselves.Theyaretobeverycheapandgood.Webreathebuttheairofbooks.”Agoodbookisoftenthebesturnofalife,enshrining⑤thebestthatlifecouldthinkout;fortheworldofaman'slifeis,forthemostpart,buttheworldofhisthoughts.Thusthebestbooksaretreasuriesofgoodwords,thegoldenthoughts,which,rememberedandcherished,becomeourconstantcompanionsandcomforters.“Theyareneveralone,”saidSirPhilipSidney,“thatareaccompaniedbynoblethoughts.”Thegoodandtruethoughtmayintimesoftemptationbeasanangelofmercypurifyingandguardingthesoul.Italsoenshrinesthegermsofaction,forgoodwordsalmostalwaysinspiretogoodworks.Bookspossessanessenceofimmortality⑥.Theyarebyfarthemostlastingproductsofhumanefforts.Templesandstatuesdecay,butbookssurvive.Timeisofnoaccountwithgreatthoughts,whichareasfreshtodayaswhentheyfirstpassedthroughtheirauthor'smindsagesago.Whatwasthensaidandthoughtstillspeakstousasvividlyaseverfromtheprintedpage.Theonlyeffectoftimehasbeentosiftoutthebadproducts;fornothinginliteraturecanlongsurvivebutwhatisreallygood.Booksintroduceusintothebestsociety;theybringusintothepresenceofthegreatestmindsthathaveeverlived.Wehearwhattheysaidanddid;weseethemasiftheywerereallyalive;wesympathize⑦withthem,enjoywiththem,grievewiththem;theirexperiencebecomesours,andwefeelasifwewereinameasureactorswiththeminthesceneswhichtheydescribe.Thegreatandgooddonotdieeverinthisworld.Embalmedinbooks,theirspiritswalkabroad.Thebookisalivingvoice.Itisanintellecttowhichonestilllistens.Henceweeverremainundertheinfluenceofthegreatmenofold.Theimperial⑧intellectsoftheworldareasmuchalivenowastheywereagesago.以书为伴观其友而知其人,同样,察其所读之书亦能知其人,只因书与人一样,也能做人之友。而人总应择其最佳者为友,无论是书还是人。好书如好友,过去是,现在也是,将来也不会变。书是最沉静也最让人愉悦的伙伴,即使我们遭遇灾难或不幸、痛苦,它也不会背叛我们,始终如一,善待接纳。我们年轻时,书本给我们以欢娱和陶冶;我们老迈时,又给我们以慰藉和鼓励。人们常常因同爱一本书而精神共鸣——正如两个人有时因共同仰慕另外一人而彼此成为朋友,古谚云:“爱屋及乌”,而“爱其人,也爱其珍爱之书”这句话里却含有更多的哲理。书是...