电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

美国资深律师经验写好合同的五十招英汉对照VIP免费

美国资深律师经验写好合同的五十招英汉对照_第1页
1/9
美国资深律师经验写好合同的五十招英汉对照_第2页
2/9
美国资深律师经验写好合同的五十招英汉对照_第3页
3/9
美国资深律师经历:写好合同的五十招(英汉对照)beforeyouwritethefirstword第一部分:在动笔之前1.askyourclienttolistthedealpoints.thiscanbeintheformofalist,outlineornarration.doingthiswillhelptheclientfocusonthetermsoftheagreement.1.要求你的客戶列出合同买卖的要点,也可以説是合同的清単,目录或概述。这一招首先协助你的客戶弄清合同的重点所在。2.engageyourclientinwhatif“scenarios.agoodcontractwillanticipatemanypossiblefactualsituationsandexpresstheparties’understandingincasethosefactsarise.talkingtoyourclientaboutthiswillgeneratemanyissuesyoumaynototherwiseconsider.2.让你的客戶提供一些假设可能发生的情况。好的合同不仅可以预见到许多可能发生的情况,而且还能明晰地描绘出发生这些情况后合同双方的立场。和客戶聊这些情况将有助於你觉察一些你可能没有考虑到的征询题。3.askyourclientforasimilarcontract.frequently,clientshavehadsimilartransactionsinthepastortheyhaveaccesstocontractsforsimilartransactions.3.恳求你的客戶提供类似的合同。通常情况下,客戶都保存着过去的买卖记录或者是类似合同。4.searchyourofficecomputerortheinternetforasimilarform.manytimesyoucanfindasimilarformonyourcomputer.itmaybeoneyoupreparedforanotherclientoroneyounegotiatedwithanotherlawyer.justremembertofindandreplacetheoldclient’sname.startingwithanexistingformsavestimeandavoidstheerrorsoftyping.4.在办公室的电脑中或是在因特网上搜索类似的合同范本。通常你会在你的电脑上找到你想要的东西,这些类似的合同范本要么是你给其他客戶预备的,要么是你和其他的律师共同协商起草的。使用这些旧合同可以为你节约时间和防止打印错误,不过,用这些合同范本时别忘了交换掉老客戶的名字。5.obtainformsinbooksorcd-rom.typicalformsofcontractscanbefoundinformbooks,suchaswest’slegalforms(anationwideset)andfloridajurforms,aswellasintreatisesandfloridabarclepublications.thesecanbeusedasthestartingpointfordraftingthecontractoraschecklistsoftypicalprovisionsandwordingtoincludeinthecontract.manytreatisesandformbooksnowcomewithformsondiskorcd-rom.5.从书中或者是光盘上获取合同范本。典型的合同范本在一些范例书中都可能找到:比方,西方法律文书(全国版)佛罗里达州文书期刊,另外,在有些论文和佛罗里达州律师协会的法律接着教育出版物中也可以找到一些。起草合同时,你可以把这些范本当做原始材料,利用其中某些典型的条款和措词。更为方便的是,许多论文和书中的合同范本都有电子文本储存在磁盘或光盘中。6.don’tletyourclientsignaletterofintentwithoutthiswording.sometimesclientsareanxioustosignsomethingtoshowgoodfaithbeforethecontractisprepared.aproperlywordedletterofintentisusefulatsuchtimes.justbesurethattheletterofintentclearlystatesthatitisnotacontract,butthatitismerelyanoutlineofpossibletermsfordiscussionpurposes.seeappendixc.6.假设没有特别申明,不要让你的客戶在意向书上签字。有时候,在合同未预备好之前,客戶为了表示诚意,往往急於签署某些东西,因此,在这种情况下,假设客戶急於签署的是有特别申明的意向书,这也是可以的,但一定要注明:本意向书并非合同,只是双方为了更好地沟通协商,而拟定的对今后条款的概述。类似意向书的范例见附录c.writingthatfirstword第二部分:开始起草合同7.startwithasimple,genericcontractform.theforminappendixaissuchaform.itprovidesasolidstartingpointforthestructureofthecontract.likeahouse,acontractmusthaveagood,solidfoundation.7.从简単,典型的合同入手。附录a确实是一个简単,典型的合同,它提供了一个合同的根本支架。像房子一样,一个合同必须有一个结实的根基。8.statethecorrectlegalnamesofthepartiesinthefirstparagraph.asobviousasthisis,itisoneofthemostcommonproblemsincontr...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

美国资深律师经验写好合同的五十招英汉对照

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部