ResearchontheSyntaxDifferencesbetweenLahuLanguageandEnglish拉祜语和英语的句法差异对比论文题目(Title)ResearchontheSyntaxDifferencesbetweenLahuLanguageandEnglish拉祜语和英语的句法差异对比中心论点(ThesisStatement):母语的迁移作用对于语言学习者有很大的影响,在外语的学习中,那些与母语不同的地方对于学习者来说往往是难点
句法是研究句子的组成部分和它们的排列顺序,句法研究的对象是句子
本论文主要通过拉祜语和英语句法上的对比,利用语言迁移理论阐述拉祜语对英语学习的正迁移和负迁移作用,通过对比两种语言句型上的差异,希望拉祜族学生在学习中学会适当利用母语的优势进行英语学习,同时尽量减小母语对英语学习的负迁移作用
Theroleofmothertonguetransferhasagreatimpactonlanguagelearners,andinforeignlanguagelearning,thosedifferentfromnativelanguageareoftendifficultforlearners
Syntaxisthestudyofthecomponentsofthesentenceandtheirorderofarrangement,theobjectofthestudyissentence
ThispaperwillcomparethesyntaxdifferencesofLahulanguageandEnglishonthebasisofthetheoriesofpositivetransferandnegativetransfer,inthehopethatLahustudentswilllearntotakeadvanta