《小石潭记》观课报告小石潭记》原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩。青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者,吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。译文小石潭记从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。第1页共4页我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。段意第一段:发现小石潭及小石潭的全貌第二段:具体描写小石潭中的景物:潭水和游鱼第三段:探究小石潭源流的方位和描写小石潭的样貌第四段:写对小石潭的气氛的作者的独特感受第五段:记录同游者(摘自人教版八年级语文下册教参有修改)注释1、柳宗元(773~819)。字子厚,唐代河东解县(今XX省XX县区)人,著名文学家(还可以称之为哲学家或思想家),唐宋八大家之一。选自《柳河东集》,和另外七篇合称"永州八记".和韩愈并称"韩柳"2、小丘。在小石潭东面。西,向西(名词作状语)。3、篁(huáng)竹:丛生的竹子4、如鸣佩环。好像人身上佩带的玉环,玉佩相碰击的响声,佩与环都是玉质装饰物。鸣,使动用法,使...鸣。心乐之,乐,形容词的意动用法,以...为乐。5、水尤清洌。水格外清凉。尤,尤其、格外。洌,清凉(“洌”意为清澈)6、全石以为底:把整块石头用来作为潭底。以:用来;为:作为。7、卷(quán)石底以出。石底部分翻卷出水面。以,连词,表承接,相当于“而”。8、为坻(chí):为,成为。坻,水中高地9、屿。小岛。10、嵁(kān)。高低不平的岩石。11、翠蔓(màn)。翠绿的藤蔓。第2页共4页12、蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕、摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。蒙,遮掩。络,缠绕。摇,摇动。缀,下垂13、可百许头。大约有一百来条。可,大约。许,表示大约的数量14、皆若空游无所依。好像在悬空游动,没有什么凭借。空,名词作状语,在空中。15、日光下澈,影布石上。阳光直射水底,鱼的影子映在石上。下,向下。澈,穿过,透过。16、佁(yǐ)然。呆呆的样子。17、俶(chù)尔远逝:忽然向远处游去。俶尔:忽然。18、翕(xī)忽。迅速敏捷的样子。19、斗折蛇行,明灭可见。溪流像北斗星那样曲折,像游蛇那样蜿蜒前行,忽隐忽现。明灭可见,时而看得见,时而看不见。见。斗,名词作状语,像北斗星一样。蛇,名词作状语,像蛇一样。20、其岸势犬牙差互。其,那。势,形状。犬牙差(cī)互,像狗牙那样互相交错。犬牙,名词作状语,像狗的牙齿一样。21、凄神寒骨。感到心情凄凉...