第1页共7页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第1页共7页编号:毕业设计(论文)开题报告课题:金融英语的语言特点与汉译OnLinguisticFeaturesofFinancialEnglishandItsTranslation院(系):外语系专业:英语班级:05006103学号:0500610330姓名:赵凯指导教师:黄卫星第2页共7页第1页共7页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第2页共7页填表日期:2009年3月2日毕业设计(论文)开题报告1.本课题的目的及研究意义在当今世界经济全球化的浪潮中,金融市场一体化的步伐明显加快,并逐渐成为不可逆转的趋势
国内金融市场与国际金融市场相互作用越发明显,当下美国次级债危机引发全球金融风暴就是最好的例子,中国金融业也深受影响
认真研究西方先进的金融学理论是提高我国金融行业的综合竞争能力,掌握金融市场规则,有效避免国际金融风险,逐渐与国际金融业发展步伐一致甚至占据主动优势的必然之举
众所周知,英语在国际金融交流中发挥举足轻重的作用,因此,系统全面地研究金融英语的特点和翻译对策十分必要
金融英语作为一种专门用途英语,是英语与金融业和金融学的结合
金融英语特点有专业术语量大、专有名词多、多用专业缩略词、长句、套话,常靠句型表达内容,格式规范,专业文体特征明显等
本文拟从金融英语专业词法、句法和修辞三个角度分析金融英语的特点
词法方面,大量使用专业词,词性的转换也较多见
句法方面,广泛使用被动语态,大量使用长句和习惯使用包括非谓语动词短语在内的各种短语
修辞方面,修辞手法多见且易造成理解上的困难,普遍使用逻辑性语法词
鉴于以上原因,有必要针对各个特点探讨翻译金融文体常用方法,寻求翻译理论和技巧在金融文体中的有效、合理应用
2.本课题的国内外研究现状金融业是一个不断发展的领域,