当前文档修改密码:8362839001GOLDRATTSATELLITEPROGRAM高瑞特卫星节目SESSION4第四讲DISTRIBUTIONANDSUPPLYCHAIN配销与供应链Goodtoseeyouagainandforthosewhoarehidingbehindthiscameragoodtoimagineyouagain.很高兴又见面了。至于摄影机背后的观众,很高兴又能想象你们在收看。Distribution.配销。Thefirstthingtorealizeisthatalmostallfunctionsintheorganizationareimpactedbydistribution.首先要了解,组织内全部的功能几乎都受到配销所影响。Soletsnotthinkaboutok,weareinproductionorweareinhealthcare,weshouldn’tcareaboutdistribution.不要认为我们是生产业或医疗业,就不必关心配销。Distributionimpactsalmosteverybody.配销几乎影响每个人。Wearegoingtoseetowhatextentproductionisimpactedbydistribution,muchmorethanpeopleimagine.我们会看到,配销对生产带来的影响,远超乎人们所能想象。Evenifyouaremaybethefirstlinkinthesupplychain,whichmeansyousupplytosomebodyelse,whosupplytosomebodyelse,thensupplytothemarketthroughthedistribution.即使你是供应链的第一环,也就是说,你供应给某个人,他再供应给某个人,然后透过配销供应到市场上。Youareimpacteddramaticallybydistribution.你也会深受配销影响。Andnotlessimportantyoucanimpactdistribution,notjustcan-must.很重要的一点是,你也可以影响配销,不只是「可以」,而是「必须」。Ifyouareforexampleinhealthcare,howcanyoubeimpactedbydistribution?如果你是在医疗业,怎么受配销所影响呢?Howmuchofthehealthcareindustry,howmuchofthecostisdrugs,medicines?在医疗业中,药品占总成本的多少?Haveyounoticedthatthisissomethinglike30%ofthetotalamountofmoney?你是否注意到大约是总金额的30%?Andifthedistributionisnothandledcorrectlyitcanbringyoutoyourknees.如果你无法正确处理配销,可能就会一败涂地。Andbesideseveryoneofusfromtimetotimegoestoashop,weareimpactedbydistribution.此外,我们每个人偶尔会去商店买东西,所以也会受到配销影响。Soevenforageneralunderstandingofhowcomethatwearecomingandwewantthiswhiteshirtandwecannotfindit.即使我们想买白衬衫,而却找不到也是配销的事。YouknowthereisonethingthatImissduetothisprogram-itiswhiteshirts.你知道吗?这个节目我唯一没穿过的是:白衬衫。Distribution.配销。Thisisbythewayoneofthemostdifficultsubjectstounderstand.Becausetherearesomanypointsofviewonit.顺带一提,配销是最难了解的主题之一,因为我们可以从很多观点来看配销。Itisthepointofviewofthesuppliertothedistribution.可以从供货商的观点来看配销。Itisthepointofviewoftheoneinsidethedistribution,forexample,inchargeofaregionalware-house.可以从配销通路内人员的观点来看,例如负责区域仓库的人。Itisthepointofviewoftheclientandeverybodythinksthatalltheothersdon’tknowwhattheyaredoing.也可以从客户的观点来看,而每个人认为其它人都不知道自己在做什么。Andifheorshewouldhavebeeninchargeofthewholething,theycandomuch,muchbetter.如果是由他来负责整件事,就可以做得更多、更好。Itisamazingtowhatextentpeoplethinksoabouteveryonewhoisindistribution.令人惊讶的是,大家对配销通路中的其它成员竟抱持这种看法。Itisamazing,itisnotjusttopmanagementthatthinkslikethat.实在令人惊讶,不只是高阶主管会这么想。Thatiftheywouldhavebeeninchargeofthewholethingitwouldhavebeenmuchbetter.他们都认为如果由自己来全权负责整件事,情况就会好很多。Eventhelowestpersoninthepyramidistotallyconvincedthatifhewouldhavemanagedit,itwouldhavebeenmuchbetter.即使在金字塔最底部的人,都深信如果由他来管理,情况就会好很多。Whyisit?为什么会这样呢?Maybethebestwaytolookonitandseetowhatextenttheopportunityherefortheimprovementortheproblemisbig,isbyaskingsomebodyinthedistributionchain-howmuchinventorydoy...