强化练一词语专项练1.依次填入文中横线上的词语,全都恰当的一项是(3分)()文学翻译是否能够准确传达原著精神
事实上,不懂法语的林纾和精通法语的王寿昌之间的合作,早在19世纪末,就已经向中国的读者________了文学翻译中的一个事实:翻译就是两种或者两种以上语言的合作
这意味着文学的翻译,就是不同时代的合作,不同文化的合作,还有不同人生经历的合作
也许正因如此,有关具体的翻译作品的质疑之声,总是________
当文学翻译从襁褓里的婴儿成长为一个巨人之后,质疑之声也变得越来越响亮
多年来,总是有人________地强调时代的差异、文化的差异和个人生活经历的差异,如何在翻译的过程里伤害文学作品原作的精神
我的看法恰恰相反,我认为文学之所以长盛不衰,就是得益于差异的存在
我________,由于语言的不同,再加上文化的差异、时代的差异和个人生活背景之间的差异,一部文学作品在翻译成其他语言的过程中,会丢失某些母语的特征和某些原作的特征,这是不可避免的,但是不能以此作为标准,来衡量一部文学作品的翻译是否成功
A.阐明不绝如缕滔滔不绝承认B.挑明不绝如缕喋喋不休认为C.挑明不绝于耳喋喋不休承认D.阐明不绝于耳滔滔不绝认为答案C解析阐明:讲明白道理
挑明:说透,揭穿
根据语境,宾语是“一个事实”,应选“挑明”
不绝如缕:像细线一样连着,差点儿就要断了,多形容局势危急或声音细微悠长
不绝于耳:声音不断地在耳边回响
根据语境,此处所指对象是“质疑之声”,应选“不绝于耳”
喋喋不休:唠唠叨叨,说起来没完没了
滔滔不绝:形容话多,连续不断,没完没了
此处说的是一些人反复多次、没完没了地强调,应选“喋喋不休”
认为:对人或事物确定某种看法,做出某种判断
承认:表示肯定,同意,认可;国际上指肯定新国家、新政权的法律地位
“认为”偏重于主观的看法,主观的判断;“承认”偏重于对客观事实的认可