2022《伯兮》学习资料《伯兮》学习资料卫风·伯兮,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的内容
这是一首写妻子思念丈夫远行出征的诗
全诗四章,每章四句,全以思妇的口吻来叙事抒情
下面是我为大家整理的《伯兮》学习资料,欢迎阅读,希望大家能够喜爱
原文:伯兮第1页共11页佚名〔先秦〕伯兮朅兮,邦之桀兮
伯也执殳,为王前驱
自伯之东,首如飞蓬
岂无膏沐,谁适为容
其雨其雨,杲杲出日
愿言思伯,甘心首疾
焉得谖草,言树之背
愿言思伯,使我心痗
译文:我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄
我的丈夫执长殳,做了君王的前锋
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬
膏脂哪样还缺少
为谁修饰第2页共11页我颜容
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿
一心想着我丈夫,想得头痛也心甘
哪儿去找忘忧草
种它就在屋北面
一心想着我丈夫,使我难过病恹恹
赏析:斗争会破坏许多东西,而它首先破坏的是军人自身的家庭生活
军人尚未走到战场,他们的妻子已经被抛置在孤独与恐惊中了
她们的怀念不是一般的怀念,那恒久是充溢担心和忧虑的
等待出征的丈第3页共11页夫回来,几乎成为她们生活中唯一有意义的内容
然而斗争又总是不行避开的
不管一场正在进行的斗争其必要性如何、能否被评判为“正义”,从事这场斗争的群体和它的领导者,总是要勉励群体中的成员为之付出最大的努力、最大的牺牲
国家给军人以荣誉,使他们认为自己付出的努力和牺牲是值得的;这荣誉也会影响他们的家人——尤其是妻子,使她们认为家庭生活的破坏以及自身的苦痛都是有价值有意义的
因此,写妻子怀念从军的丈夫的诗篇,通常会包含两方面的内容:为丈夫而傲慢——这傲慢来自国家、来自群体的'奖勉;思念丈夫并为之担忧——这种心情来自个人的内第4页共11页心
《卫风·伯兮》就是典型的这种诗篇
诗一开篇,写一个女子用骄傲的口吻在描述她的丈夫
“伯”本是兄弟间排行的第一位,也就是老大,这里转用为妻子对丈