TranslationA
从更大的范围上讲,选民们往往仅因为某个政客的外表整洁清秀而对他做出有利的反应
他的对手则因为没有生就一副令人信任的外表而常常遭到否定的评价
这种判断是错误的,其后果可能是灾难性的
就算许多选民投一位候选人的票完全是出于政治原因,但本不该当选的人,如果他有整洁清秀的形象,就会使他在势均力敌的选举中占有优势
我们常常根据一个人的表达能力而做出轻率的判断
再回到政治这一话题上来,许多选民仅仅根据候选人公开演讲的方式就对他的能力做出判断
然而,一个候选人可能非常善于演说,但并不一定能胜任他所竞选的职位
我认识许多才能杰出的人物,他们只是没有培养自己在公开场合演讲的能力,但在与别人一对一的交流中却表现极为出色
这种能充分表达自己见解的能力,固然十分重要,但我们对于那些让人感觉善于辞令的人,往往产生错误的印象,因为很多情况下这种优点仅仅只是“表面现象”
不难想象,一位外表整洁清秀、讲话娓娓动听的政治家会轻而易举地战胜一位不事张扬但更为合格的对手
他之所以取胜仅仅是因为他的形象令人信服
Ifyouwantawinningimagewithothers,yourfirstconcernmustbeawinningself-image
Theindividualwhohasalosingself-imagewillneverbeabletoprojectawinningimagetoothers
Hemaybeabletofoolsomepeopleforawhile,buthispoorself-imagewilleventuallymakeitimpossibleforhimtorelatefavorablytoothers
Throughouttheages,greatphilosophershavestated,“Youarewhatyouthink