此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
5篇有关翻译的服务合同范文合同(Contract),又称为契约、协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议
合同作为一种民事法律行为,是当事人协商一致的产物,是两个以上的意思表示相一致的协议
只有当事人所作出的意思表示合法,合同才具有国家法律约束力
依法成立的合同从成立之日起生效,具有国家法律约束力
下面是小编收集整理的5篇有关翻译的服务合同范文,欢迎借鉴参考
5篇有关翻译的服务合同范文(一)甲方(翻译人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________作品(资料)名称:_______________原作者姓名:_____________________甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:1
译文符合原作本意;2
行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;3
文字准确,没有错误
四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同
五、乙方尊重甲方确定的署名方式
乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加
乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意
甲方交付的稿件应有翻译者的签章
1此资料由网