此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
翻译实习心得范文通过翻译实习,认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙,在此分享心得范文
下面是范文网小编为大家收集整理的翻译实习心得范文,欢迎大家阅读
翻译实习心得范文篇1暑假翻译实习收获颇多
一直以来对翻译存在畏惧心理
文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难
但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的
要提高翻译能力,需要持之以恒地练习
翻译实习作业内容涉及文化、科技、经济、社会、政治五大方面,题材丰富,趣味性强
翻译不同内容所得到的收获感悟也是不同的
翻译内容相继为英国王室传统婚礼礼仪、多媒体计算机技术、虚拟现实、债券、日本福岛核电站2号反应堆爆炸及《西藏文化的保护与发展》白皮书
我对文化板块的英国王室传统婚礼的兴趣最浓
英国王室婚礼礼仪介绍是以英国威廉王子大婚为背景
为了在理解的基础上顺利地翻译原文,我查阅了威廉大婚流程介绍、英国王室历史人物、人物王室封号等,理性了查尔斯王储、戴安娜王妃、卡米拉、威廉王子、哈里王子等人物关系,了解了威斯敏斯特教堂丰厚的历史文化沉淀
威廉王子婚礼安排无处不表达着对母亲戴安娜王妃深切的思念
在兴趣之余,我学习了查尔斯〃斯宾塞在葬礼上对姐姐戴安娜王妃的致辞ATributetoDiana,感受到戴安娜王妃个人无限魅力与高尚品质
同时,我掌握了单身派对、伴娘、伴郎、狗仔队等实用词汇
至于多媒体计算机技术翻译,明显感觉自己对于计算机常识及计算机英语的了解不足,特别是关于乐器数字接口介绍
有关债券的翻译,也让自己有一定的收获
一方面,我了解了债券发行目的、信贷评级与公司贷款成本之间的关系
另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译