2008年第2期明清小说研究N0,2,2008总第88期TheJournalofMing-QingFictionStudiesGeneral
NO.88《水浒传》语言的地域色彩与南北文化融合¨◆||114,lr114,11||4,11II◆⋯14,11114,⋯l◆⋯l●⋯I◆川l◆⋯I◆⋯l◆I|114,||114,|1114,川『◆I|J14,l|r14,川I●川I◆川I◆川I●⋯1◆⋯l◆⋯l◆⋯I◆川l◆川l◆川l◆I·李永祜·摘要《水浒》的语言有着鲜明的地域色彩
但这种地域色彩不是单一的,而是复合的,即《水浒》所使用的语言,既有大量的山东话,又有大量的江浙话
《水浒》语言的这种特色是中国历史上南北地域文化相互交流与融和的结果
关键词《水浒传》语言地域特色读过《水浒传》的人,都会有一种强烈的感觉,即它的语言的地域色彩与其他名著不同
它不像《西游记》、《儒林外史》及《红楼梦》那样,是以一种地方话作为基础方言,形成全书的语言色彩,而是既有大量的山东话,又有大量的江浙话,两种方言构成了全书语言的地域色彩
在社会大众的阅读活动中,山东人或熟悉山东话的人,会觉得《水浒传》基本上使用的是山东话
所以长期以来,《水浒》的语言一直被认为是山东风格;而江浙人或熟悉江浙吴语的人,则认为使用的是江浙吴语,有的学者还专门著文论述“《水浒传》的基础方言是江南吴地的方言”①
《水浒传》语言的双重地域色彩怎样形成的
这种语言特点形成的动因是什么
这双重方言成分是一种简单的混合,还是有机的融合、结合
这是本文要探讨的主要问题
·82·《水浒传》语言双重地域色彩举例广大读者之所以有《水浒传》使用山东话和使用江浙话的强烈感受,这是由作品中有大量山东和江浙地区的语言词汇和句式这种客观存在造成的
我们现在就列出作品中的一些例证,并对有的例证加括号作必要的说明
如所举单词含意难明,则列出一个短语,并将该单词