•一门三父子,•皆为大文豪。•诗赋传千古,•峨眉共比高。记记承天寺夜游承天寺夜游[北宋]苏轼请你反思好好预习了吗?我来介绍承天寺我对苏轼的了解本文的写作背景、作品出处苏轼(1037-1101):苏轼字子瞻,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”。汉族,眉州人(今四川眉山,北宋时为眉山城)。北宋著名文学家、书画家、词人、诗人,美食家,豪放派词人代表。与父苏洵,弟苏辙并称为“三苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼出生于地主家庭,从小就受过良好的家庭文化教育,七岁知书,十多岁传文,一生文采风流,但苏轼一生坎坷,几遭被贬。•本文选自《东坡志林》•苏轼生活的时代大兴“新法”,改革之风大盛。由于他反对王安石“新法”,元丰二年七月,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。经过长时间的审问折磨,差一点丢了脑袋。而被调离出京。神宗元丰二年(1079年),因御史李定、何正臣等说他写诗讽刺了“新法”而被捕入狱。这就是当年有名的“乌台诗案”(乌台,指当时的御史府)。出狱后贬为黄州团练副使。本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬谪到黄州已经有四年了。(一)我能读准它们解()衣藻荇()遂()至未寝()柏()藻荇()jiěxìngsuìqǐnbǎizǎo(二)请你带着情感认真朗读课文请你注意请你注意::((11)念/无与为乐者,遂)念/无与为乐者,遂//至承天寺至承天寺//寻寻//张怀民。张怀民。((22)庭下/如积水空明,水中/藻、荇交横,盖)庭下/如积水空明,水中/藻、荇交横,盖/竹柏影也。/竹柏影也。((33)但∕少闲人)但∕少闲人//如吾两人者耳。如吾两人者耳。1.小组合作,讨论交流,用“三步法”翻译课文,做好笔记。(学法指导:1.读原文,2.解释重点词,3.翻译句子)元丰六年十月十二日,夜,解元丰六年十月十二日,夜,解衣衣欲欲睡,月色入睡,月色入户户,,欣然欣然起起行行。。念念无与无与乐乐者者,,遂遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,未寝,相与步相与步于中庭。于中庭。将要门高兴的样子走动思考游乐于是,就一起散步……的人庭下如积水空明,水中藻荇庭下如积水空明,水中藻荇交横交横,,盖盖竹柏影也。竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?何夜无月?何处无竹柏?但但少闲少闲人如吾两人者人如吾两人者耳耳。。交叉错杂纵横原来是只是,不过罢了重点字词详解•寻张怀民•欣然起行•念无与乐者•遂至承天寺•相与步于中庭•怀民亦未寝•水中藻荇交横•盖竹柏影也•但少闲人如吾两人者耳寻找高兴地想……的人于是共同,一起、散步睡觉交错纵横原来是只是、罢了翻译下列句子:念无与乐者,遂至承天寺,寻张怀民。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译(我)想到没有可以共同游乐的人,于是到承天寺寻找张怀民。译:哪个夜晚没有月色?哪个地方没有竹子和柏树?只不过少有像我们这样的闲人罢了。月色入户,欣然起行。月色入户,欣然起行。译:月光从门射进来,我愉快地起来行走。怀民亦未寝,相与步于中庭。怀民亦未寝,相与步于中庭。译:张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。译:月色撒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子、柏树的影子。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。译文:元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服将要睡觉时,月光从门射进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交错,原来是绿竹和翠柏的影子。哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏这样的美景,只是缺少像我两个这样的闲人罢了。•这是一个怎样的夜晚?你是通过文中的什么景物观察到的?﹙用原文回答﹚运用了什么修辞方法?课文原句:月色入户,欣然起行。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。•庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。•月色—积水•竹柏—藻荇比喻•心静如水心静如水胸无尘俗胸无尘俗•光明磊落光明磊落恬淡闲适积水空明(正)(静...