否定结构翻译一、部分否定(一)英语中的所谓部分否定,是指代词或者副词如all,both,every,everybody,everyday,everyone,many,everything,entirely,altogether,absolutely,wholly,completely,everywhere,always,等与否定词not搭配使用
部分否定的翻译比较简单,常常翻译为“并非所有,并不是都
如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),notalways(不总是,不一定),notoften(不经常),notaltogether(不全是),notnecessarily(未必)等
Allthatglittersisnotgold
并非所有发光的都是金子
Boththewindowsarenotopen
两扇窗户并不都是开着的
Everybodydoesnotbelievetherumor
并不是每个人都听信这个谣言的
TheyarenotalwaysintheofficeonSundays
他们不一定每个星期天都在办公室
Theresponsibilityisnotaltogethermine
责任并不全在于我身上
(二)需要注意的是,“all…not”和“every…not”等结构属于传统用法
现代英语中,也会把否定词放在整个句子的最前面,而采用“Notall…”和“Notevery…”这种表达形式
这种用法在语法和逻辑上也能讲得通
Notallmetalsaregoodconductors
并非所有的金属都是良导体
Noteveryoneacceptshisproposal
并不是所有的人都接受他的建议
二、全部否定在英语中,构成全部否定的单词和词组主要有以下这些:never(决不,从来不),n