这篇通讯包括前后两个部分
第一部分是1923年8月在日本神户写的,介绍她从上海到神户三天中的海上生活,写的是海,在乘船远行途中对海景的观感和联想
开头写码头告别,抒发离愁别绪;接着以清新活泼的船上生活,唤起对童年的回忆;自由海上的绚丽景色和七月七日银河夜景德镇,引起怀乡的惆怅;又通过日本神户的山光水色和舟中静寂,勾起思乡怀母之情
文章对自然、童贞、母爱的赞颂得到了完满、和谐的表现
第二部分写的是湖
记述了作者到达美国后,游览慰冰湖的感触
先写重新握笔写信的情景,接着写太平洋彼岸慰冰湖的湖光艳影,及周围的美景
作者对大自然的美妙,做了尽情节的描绘,湖上的明月和落日,浓阴和微雨,真是仪态万千
黄昏泛舟,“舟轻如羽,水柔如不胜浆
”岸上五颜六色的树叶,一丛丛倒映在水中,夕阳下"极其艳治,极其柔媚"
作者爱这自然的美,并由此想到爱着远方祖国的亲人,于是就由眼前的湖,想到海,在“海”与“湖”的对比中,抒发了对故乡的一往情深的思念,并讴歌了神圣无边的爱
信中所谈似乎是一些生活断片和零碎观感,但仔细揣摸,我们却感受到字里行间,或隐或现、或浓或淡、始终浮动着作者的缕缕情思,可以觉察到作者心绪的起伏变化,充分体现作者所追求的“满蕴着温柔,微带着忧愁”的艺术境界
冰心散文以抒情为主
情在景中,借景抒情,情景交融是这篇散文的主要特色
在作者笔下无论写海还是写湖,自然景色总是姿态万千,变化无穷,美不胜收比如在写海景,细微地描写了海水平静中变幻的色彩,或“蓝极”或“绿极”,在"斜阳的金光"下,海水又呈现出“浅红”、“深翠”、“海平如镜”,静中有动,动中有静,绚丽多彩
在写湖上景色时,舍却了湖上的明月和落日,浓阴和微雨,却突出描绘了慰冰湖黄昏湖面主色,更加迷人
作者使用了对比手法,突出了夕阳西下时的海和湖的各自的特色
前部分写海,后部分写湖,进而融为一体,从自然美跃入人间的爱,交相辉映
作者不是为了写