黔之驴黔之驴[唐]柳宗元教学目标:1字词积累2翻译3敢于斗争,善于斗争才能取得胜利
(寓意)黔之驴柳宗元黔无驴,有好事者船载以入
至则无可用,放之山下
虎见之,庞然大物也,以为神
蔽林间窥之,稍出近之,然,莫相知
慭慭他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐
然往来视之,觉无异能者
益习其声,又近出前后,终不敢搏
稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之
虎因喜,计之曰:“技止此耳
”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去
朗读本文是一篇寓言,选自《柳河东集》
是其《三戒》之一
作者柳宗元(773一819),唐代文学家、哲学家
字子厚,河东(今山西永济)人,世称柳河东
与韩愈同为唐代古文运动的倡导者
因积极参加王叔文为首的革新派被贬官永州、柳州
在十几年的贬逐生活中,他有机会深入了解人民的疾苦,也游览了一些山水名胜,写下了不少著名的诗文
这阶段虽在政治上失意,但文学上却获得了巨大的成就
是唐宋八大家之一
作品有《江雪》、《渔翁》等,都是脍炙人口的名作
《黔之驴》是柳宗元《三戒》中的一则
《三戒》是作者寓言作品中的代表作,包括《临江之麋》《黔之驴》和《永某氏之鼠》
作者认为这三首寓言都可以使人引以为戒,故称“三戒”
作家作品简介注音黔窥骇遁噬狎踉憖qiánkuīhàidùnshìxiáliángyìn黔无驴,有好事者船载以入
至则无可用,放之山下
虎见之,庞然大物也,以为神
蔽林间窥之,稍出近之,憖憖然,莫相知
喜欢多事的人它(到)躲避偷看黔之驴柳宗元试着翻译这段内容试着翻译这段内容到了把(它)作靠近一方对另一方•黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地
运到后却没有什么用处,便把它放置在山下
老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西
于是隐藏在树林中偷偷地窥探它
老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领
他日,驴一鸣,虎大