AProbeintoShiftingofPartsofSpeechinEnglish-ChineseTranslationⅠ
IntroductionPartsofspeecharethecorecontentofthetraditionalgrammar
Eachlanguagehasbeengreatlyaffectedbyitsownnaturalenvironment,geographicallocation,uniquehistoryandculturaltradition,whichleadtothegreatdistinctinvocabulary,sodifferentlanguageshavedifferentstandardstoclassifypartsofspeech
EnglishbelongstotheIndo-Europeanlanguagefamilyanditspartsofspeecharecategorizedaswordorder,lexicalmeaningandinflectionchanges
1Englishnouns,adjectives,verbsandadverbshavecomplexsystemofendingsorvowelchangesorboth
ButChinesebelongstoSino-Tibetanlanguagefamilyanditspartsofspeechdividedbasedonsentencestructurefunction
2Whenwetranslateonelanguagetoanother,wecommonlyusethetechniqueoftheshiftingofpartsofspeechinordertomakethetranslatedversionmoreidiom