2022元旦口占用柳亚子怀人韵原文、翻译注释及赏析元旦口占用柳亚子怀人韵原文、翻译注释及赏析原文:元旦口占用柳亚子怀人韵近现代:董必武共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花
举杯互敬屠苏酒,散席分尝成功茶
只有精忠能报国,更无乐土可为家
第1页共11页陪都歌舞迎佳节,遥祝延安景物华
译文:共庆新年笑语哗,红岩士女赠梅花
大家聚集在一起共同庆祝新年的到来,笑语喧哗,非常喧闹,红岩村的年青同志送来梅花,更增加了节日气氛
举杯互敬屠苏酒,散席分尝成功茶
大家在一起举杯相互敬酒,表达着新年的祝福,散席后众人意犹未尽,又一起品尝这成功茶,谈论当今时事
只有精忠能报国,更无乐土可为家
第2页共11页只有精忠才能报答祖国,如今祖国正遭外侮,烽烟遍地,没有地方去寻求一家安乐
陪都歌舞迎佳节,遥祝延安景物华
我们在陪都重庆载歌载舞地庆祝新年,但不要忘了延安,让我们遥祝延安解放区旺盛昌盛
注释:共庆新年笑语哗(huá),红岩士女赠梅花
红岩:指八路军驻重庆办事处红岩村
士女:青年男女
举杯互敬屠(tú)苏酒,散席分尝成功茶
第3页共11页屠苏酒:酒名
此指宴会上所饮之酒
成功茶:当时重庆市商店出售纸包茶,名“成功茶”,表示预祝抗日斗争成功的意思
只有精忠能报国,更无乐土可为家
陪都歌舞迎佳节,遥(yáo)祝延安景物华
陪都:指重庆
国民党政府的首都原来在南京,因陷落,临时迁至重庆,故称陪都
景物华:景物有光彩
此为祝颂延安旺盛
赏析:这首诗从红岩村八路军办事处的同志围坐一起共度元旦的盛况写起
“笑语哗”可以想见当时的热情情景
欢声笑语此起彼伏,一浪第4页共11页盖过一浪
这“笑语哗”体现出了革命者的英雄主义和乐观主义精神“红岩士女赠梅花”则描述出宴会上同志们互赠梅花表达祝愿的动人场景
梅花傲霜斗雪,绽放严冬的超凡绝俗的名贵品行,历来备受文人墨客的青睐
“已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏”,就盛赞了梅花的这种