教案人教版八年级语文下册文言课文翻译合集八年级(下)古文译文《与朱元思书》(吴均)译文:风尘烟霭全部散尽,天空与山峰显露出同样清澄的颜色。让船随着江流飘飘荡漾,听凭它或东或西。从富阳到桐庐,一百来里水路,奇峭的山峰奇异的流水,天下独一无二。江水全都呈现出一片青苍之色,千丈深也能见到水底。游动的鱼和细细的卵石,都能够看得十分清晰。湍急的流水快于飞箭,汹涌的江浪势如奔马。两岸夹峙的高山上,全都生长着耐寒常青的树木。山依恃地势争着向上,互相比高比远。争着向高处笔直地指向天空,构成千百座峰峦。泉水冲击着石块,发出泠泠的声响;好鸟彼此和鸣,织成嘤嘤的谐美旋律。蝉儿则无休止地鸣叫不停,猿猴则千百遍地啼叫不绝。在仕途上鹰一般冲天直上的人,望一眼这么美的峰峦就会平息热衷名利的心;整天忙于筹划治理世俗事务的人,看一看如此幽丽的山谷就会流连忘返。横斜的树枝遮蔽天日,即便白天也像黄昏那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也会漏下一些光斑。《五柳先生传》(陶渊明)译文:先生不明白是什么地点人,也不清晰他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,因而就以“五柳”为号。性情闲静,说话不多,不羡慕名利。喜爱读书,不钻牛角尖;每有会意之处,便欢乐得忘了吃饭。好喝酒,惋惜家境贫穷不能常常得到。亲戚或老朋友明白他如此,有时就预备了酒邀请他来喝。他只要一去总是喝光,商定必醉方休,要去就去要留就留,从不掩饰本人的感情。家里四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。短短的粗麻布衣服破破烂烂的,缝缀补绽着;常常没有吃的没有喝的,但内心非常坦然。常写文章娱乐本人,显示了本人的志趣。得失完全忘怀了,并坚守这原则直到死去。赞曰:黔娄的妻子有如此的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。她确实是说这一类人吧!醉酒赋诗,来娱乐本人的心志。是无怀氏之民吗?是葛天氏之民吗?《马说》(韩愈)译文:世上有了伯乐,然后才能发觉千里马。千里马常有,但是伯乐却不常有。因而即便有马,却只能屈辱于低贱人的手中,(和其他的马)一块死在马厩里,不被人称为千里马。能够跑千里的马,有时一顿能吃完一石谷类,喂马的人却不明白得以千里马(的食量)而去喂它。这马即便有日行千里的本领,却吃不饱,力气缺乏,它特别的本领和威武的体态都无法显露出来,想和一般的马一样尚且都做不到,又如何能让它日行千里呢?驱使它不能按照(驱使千里马的)方法,喂养它又不能使它日行千里的才能充分发挥出来,马叫了,也不能通晓它的意思,还拿着鞭子对着它说:“天下没有好马!”唉!是确实没有好马吗?是真不识好马啊。《送东阳马生序》(节选?宋濂)译文:我小时就爱好读书。家里穷,没有方法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着商定的日子按期归还。天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过商定的期限。因而,人家多愿意把书借给我,我也因而能够看到各种各样的书。成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担忧没有与大师、名人交往。曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学咨询的前辈请教。前辈德高望重,向他请教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放平和些。我站在旁边侍候着,提出疑难,询咨询道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他呵斥,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他欢乐了,就又去请教。因而我尽管愚笨,但终于能够有所收获。当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里,深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不明白。到了客舍,四肢生硬不能动弹,伺候的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,非常久才平和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西能够享受。跟我住在一起的同学,都穿着华美的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光荣照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们当中,一点不羡慕他们,由于心中有足以欢乐的事,不感到衣食的享受比不上其他的人...