2022委托翻译合同托付翻译合同现今许多公民的维权意识在不断增加,合同在生活中的运用越来越广泛,它也是实现专业化合作的纽带
那么我们拟定合同的时候须要留意什么问题呢
下面是我帮大家整理的托付翻译合同,仅供参考,欢迎大家阅读
托付翻译合同1甲方(翻译人):___________________第1页共65页住址:_____________________________乙方(托付人):___________________住址:_____________________________作品(资料)名称:_________________原作者姓名:_______________________甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方托付甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文
二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的专有运用权
第2页共65页三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:1.译文符合原作本意;2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;3.文字精确,没有错误
四、甲方应于_______年_______月_______日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_______日内通知乙方,双方另行约定交稿日期
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同
第3页共65页五、乙方敬重甲方确定的署名方式
乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加
乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同时还必需征得原作者的同意
甲方交付的稿件应有翻译者的签章
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为:基本稿酬:每千字_______元(按中文稿计算)
嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_______元付给嘉奖稿酬
七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预