电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

黄西在白宫演讲稿文稿VIP免费

黄西在白宫演讲稿文稿_第1页
1/8
黄西在白宫演讲稿文稿_第2页
2/8
黄西在白宫演讲稿文稿_第3页
3/8
黄西在白宫演讲文稿2010年3月17日,黄西joewong受邀在美国记者年会晚宴上表演脱口秀,一个土生土长的中国人如何在美国的记者年会上,用幽默征服了全场美国人,并当面调侃美国副总统约瑟夫·拜登(josephrobinette"joe"biden,jr),而他用这种幽默也带给我们思考,中国和美国到底差在哪里。中国又将怎么进步。。mynameisjoewong.buttomostpeople,iamknownas“who。”whichisactuallymymother’smaidenname,andtheanswertomycreditcardsecurityquestion.我叫黄西,但对于大多数人来说,我叫“who”(hu),这实际上是我妈妈的娘家姓,也是我信用卡密保问题的答案。(开场先是自嘲下自己默默无闻不为所知,然后利用中英文谐音,再联系到信用卡密码保护,因为网上注册时选择用于取回密码的验证问题里,最常见的就是妈妈的姓氏是什么。)jokingaside,iwanttoreassureyouthatiaminvitedheretonight.抛开玩笑,我想重申今晚我的确是受邀而来的。(因为前一阵子白宫举行一个活动,美国一对夫妻混过白宫层层保安,装作是白宫邀请的贵宾,还跟这些政客合影留念并发到网上,其中就有坐在边上的副总统joebiden,被曝光后,在美国引起很大争议,白宫的安保问题被质疑。)igrewupinchina.whodidn’t。我在中国长大,谁不是呢。(装作无知,认为每个人都是中国人,暗讽了一些美国人的自大,以为世界就是美国。)mostofmychildhoodmemoriesareruinedbymychildhood.wheniwasinelementaryschool,aspartofthecurriculum,iworkedataricepaddynexttoaquarrywheretheyuseexplosivestobreakrocks.that’swhereilearnedthatlighttravelsfasterthansound,whichisalmostasslowasaflyingrock.我童年的大部分记忆都被童年毁了。我上小学时,作为课程的一部分,我要在稻田劳动,旁边紧挨着一个采石场,他们常常要用炸药来炸开石第1页共8页头。我就是从那里了解了光比声音传播速度快的,因为声音总是和飞石差不多一样的速度。(主要是用生动而夸张的语言形容小时候生活环境的恶劣,光速比声速快,后者跟石头飞散的速度差不多,就是远处一道闪光,几秒后隆隆爆炸声伴着小石子飞溅过来。)mydadwasagrumpyguy.butoccasionallyhetriedtocheermeupwithjokes.wheniwas7hesaidtome,“son,whyistofubetterthancentralizedsocialisteconomy。”5minuteslater,isaid,“why。”hesaid,“becauseisaidso。”我爸爸脾气暴躁,但他偶尔会开个玩笑,给我点鼓励。我7岁的时候他跟我说,“儿子,你知道为什么豆腐比集中的社会主义经济好吗。”5分钟后我问“为什么。”他告诉我:“因为是老子说的。”(形容父亲脾气暴躁,毫无逻辑,颐指气使。5分钟后是笑点,如此荒谬的问题还想了那么久。这两段就是夸张描述下自己的童年,因为跟美国人的经历完全不同,观众会因为新鲜荒谬而发笑。)in1994,icametotheunitedstatestostudyatriceuniversityintexas,thatwasn’tajoke,untilnow.iwasdrivingthisusedcarwithalotofbumperstickersthatareimpossibletopeeloff.andoneofthemsaid,“ifyoudon’tspeakenglish,gohome。”andididn’tnoticeitfortwoyears.1994年,我来到美国在德州的莱斯大学学习。此处不是笑话,现在是了。我开着一辆二手车,保险杠上贴满了撕不下去的标签,其中一个写道“如果你不会讲英语,滚回家吧。”我直到两年后才明白它的意思。(thatwasn’tajoke,untilnow.这句是临场发挥,效果很好。bumpersticker这个牌子的内容和所用的语言本身就是一个矛盾。)wealwayswantedmysontobecomethepresident.wetrytomakehimspeakchineseathomeandenglishoutsideinpublic.sometimesihadtosaytohiminpublic,“ifyoudon’tspeakenglish,gohome。”hesaid,“whydoihavetolearntwolanguages。”isaid第2页共8页,“whenyoubecomethepresident,youwillhavetosignlegislativebillsinenglish,andtalktodebtcollectorsinchinese。”我们总是幻想有一天自己的儿子成为总统。我们给他双语的教育,让他在家讲中文,到公共场合说英语。可有时候我不得不在公共场合对他说,“如果你不讲英语,滚回家吧。”他就会说,“我为...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

黄西在白宫演讲稿文稿

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部