1/9翻译题——实词、虚词、句式三要素关注语境巧翻译.阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语
鲁恭字仲康,扶风平陵人也
其先出于鲁顷公,为楚所灭,迁于下邑,因氏焉
祖父匡,王莽时,为羲和,有权数,号曰“智囊”
父某,建武初,为武陵太守,卒官
时恭年十二,弟丕七岁,昼夜号踊不绝声,郡中赙赠无所受,乃归服丧,礼过成人,乡里奇之
十五,与母及丕俱居太学,习《鲁诗》,闭户讲诵,绝人间事,兄弟俱为诸儒所称,学士争归之
太尉赵憙慕其志,每岁时遣子问以酒粮,皆辞不受
恭怜丕小,欲先就其名,托疾不仕
郡数以礼请,谢不肯应,母强遣之,恭不得已而西,因留新丰教授
建初初,丕举方正,恭始为郡吏
(节选自《后汉书·列传第十五》)()其先出于鲁顷公,为楚所灭,迁于下邑,因氏焉
译文:()太尉赵憙慕其志,每岁时遣子问以酒粮,皆辞不受
译文:解析:这两句话翻译的重点是文言实词和句式
()“先”,祖先;“出于”,出自,来源;“为⋯⋯所”,被动句;“氏”,名词活用为动词,把⋯⋯作为姓氏
()“岁”,年;“问以酒粮”,介词结构后置,应翻译为“以酒粮问候”;“辞”,推辞,拒绝
要注意句意通畅
答案:()他的祖先是鲁顷公,被楚国灭亡后,迁居到下邑,因此就把鲁作为姓氏
()太尉赵憙仰慕他们的志向,每年时常派儿子送酒和粮食问候他们,他们都推辞不接受
鲁恭字仲康,扶风平陵人
他的祖先是鲁顷公,被楚国灭亡后,迁居到下邑,因此就把鲁作为姓氏
祖父叫鲁匡,王莽时担任羲和的官职,有机智善变的能力,被称为“智囊”
他的父亲,在建武初年,担任武陵太守,死在官任上
当时鲁恭十二岁,弟弟鲁丕七岁,兄弟俩整天整夜号哭顿足不停,郡里赠送的财物一概没有接受,办完了丧事,礼数超过成年人,乡里人都以此感到惊奇
(鲁恭)十五岁的时候,和母亲及弟弟都住在太学里面,学习《鲁诗》,闭门诵读,远离与自己无关的事,兄弟俩都受到儒生们的称赞,在学