下载后可任意编辑高二年级文言文扬州慢原文及翻译1
原文淳熙丙申至日,予过维扬
夜雪初霁,荠麦弥望
入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟
予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲
千岩老人以为有“黍离”之悲也
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵
渐黄昏,清角吹寒
杜郎俊赏,算而今、重到须惊
纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情
二十四桥仍在,波心荡、冷月无声
念桥边红药,年年知为谁生
译文淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州
夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子
进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角
我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子
千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴
扬州自古是淮南东路的名城,这里有游览胜地竹西亭初到扬州我解鞍下马作停留
当年那春风十里繁华街道,如今却是荞麦青青孤单可怜
自从金兵侵犯长江流域以后下载后可任意编辑连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争
临近黄昏凄清的号角已吹响,回荡在这座凄凉残破的空城
杜牧曾以优美的诗句把你欣赏,今若重来定会为你残破而惊
纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情
二十四桥依旧完好毫无损伤,桥下波心荡漾一弯冷月寂寞
想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生
注释⑴扬州慢:词牌名,又名《郎州慢》,上下阕,九十八字,平韵
此调为姜夔自度曲,后人多用以抒发怀古之思
⑵淳熙丙申:淳熙三年(1176)
⑶维扬:即扬州(今属江苏)
⑷荠麦:荠菜和野生的麦
⑸戍角:军营中发出的号角声
⑹千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人
姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿
黍离:《诗经·王风》篇名
据说周平王东迁后,周大夫经过西周故都,看见宗庙毁坏,尽