Unit4ARecipeforInflation解决粮价飞涨的良方InPakistan,theprohibitivepriceofteabecameanelectionissue;Mexicanhousewiveshaveriotedtoprotesttheshortageofaffordabletortilla;Swazilandisfacingfamine,evenasitexportscassavatofeedtherichworld’shungerforbiofuel.1.在巴基斯坦,茶叶的限制性价格成了一项选举时的议题;墨西哥的家庭主妇们因买得起的玉米面饼短缺而发起声势浩大的抗议示威尽管斯威士兰为满足发达国家对于生物燃料的需求而出口木薯,该国自身却正面临着饥馑。Risingagriculturalinflation,or“agflation”,isaglobalphenomenonthattoucheseveryone,andalmosteverydayitseemstointensify.Thisweek,thepriceofprimespringwheatroseby25percentontheAmericanexchanges,whileRussiaandKazakhstanannouncedfreshcurbsonexportstoprotectdomesticsupplies.OntheChicagoBoardofTrade,thepriceofwheathashitrecordhighsofmorethan$12abushel.Since2004worldfoodpriceshavedoubled,andoverthepastyearaloneagriculturalpricesareupbyabout50percent.2.不断升级的农产品价格暴涨,或曰“农产品价格飞涨”,是一个全球性的现象,它涉及每一个人,而且,这种局面似乎日趋紧张。本周,美国农产品交易所主要的春小麦期货价格上涨了25%,而俄罗斯和哈萨克斯坦则宣布采取新的限制出口的措施以保护国内的供应。美国芝加哥期货交易所的小麦价格已达到了历史新高,超过了每蒲式耳12美元。自2004年以来,世界粮食价格已经翻了一番,仅去年一年,农产品价格就上涨了约50%。Forthoseinthedevelopingworldwhospendtheirmoneyonfoodandlittleelse,thisisamatteroflifeanddeath.TheUnitedNations’FoodandAgricultureOrganisationsaystherisingpriceofcerealssuchaswheatandmaizearea“majorglobalconcern”.3.对于发展中国家那些把钱主要用于购买粮食而很少有钱花费在其他方面的人来讲,这是一个关乎生死存亡的问题。联合国粮食和农业组织宣称,像小麦和玉米这样的谷物价格的上涨是一个“全球担心的大问题”。IntheWest,thedamagecausedbyincreasesinthepriceoffoodisdampedbythecostsoftransportingandrefiningitintofinishedproducts,andbythegeneralprosperityofconsumers.Hard-pressedBritishfarmersevenregardcurrenttrendsasabonus.Thelargesupermarketchainsandfoodprocessorsarealsodoingtheirbesttoresistthegreatfoodinflation.Butagflationismakingthelivesofpolicymakersmoredifficultandishittinghouseholdbudgets.4.在西方,粮价上涨造成的损失被粮食的运输和加工成本以及消费者普遍的富裕所冲淡。境况困窘的英国农民甚至认为目前的趋势是一种意外的礼物。大型超市连锁店和食品加工商也在尽最大努力抵御粮价的飞涨。但是农产品价格的飞涨确实让政策制定者的日子更难过了,并且也影响着居民的家庭预算。Yesterday’s“producerprice”figuresintheUnitedStatesconfirmedtheclearinflationaryproblemfacedinfactoriesandfoodprocessingplants–aleadingindicatorofwhatwillsoonbeseenintheshops.Overthepast12months,producerpricesrose7.4percent,thefastestpacesinceOctober1981.Foodpricesclimbed1.7percent,themostsinceOctober2004.Crudefoodprices–thatis,theinputcostsfacedbyUSsuppliers–increased2.7percent.TheequivalentfiguresintheUKreportedrecentlywereevenmorealarming:foodpricesup8.5percentandinputfoodcostsupbybetween14.9percent(imports)and36percent(homegrown)ontheyear.5.昨天公布的美国“生产者价格”数据证实了工厂和食品加工场所面临的明显的粮价飞涨问题—这是商店商品价格即将上涨的主要风向标。在过去的12个月里,生产价格上涨了7.4%,是自1981年10月以来最大幅度的上涨。食品价格攀升了1.7%,是自2004年10月以来最大的涨幅。未加工的粮食价格—即美国供应商的粮食购入成本—上涨了2.7%。英国最近公布的相应数据更令人震惊:食品价格上涨了8.5%,而粮食购入成本本年度的涨幅在14.9%(进口)到36%(国产)之间。Commodityprice...