杨烈妇传李翱建中四年,李希烈陷汴州;建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县
接着又将侵袭陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县盖将掠其玉帛,俘累lei其男女,以会于陈州
将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会合
县令李侃,不知所为
县官李侃不知怎么办
其妻杨氏曰:“君,县令
寇至当守;他的妻子杨氏说:“您是县官
作乱的人叛贼(进犯)到了,就应当守卫;力不足,死焉,职也
(即使,哪怕)力量不足,但你即使死在这件事上,也是应尽的职责
君如逃,则谁守
,”您如果逃跑了,那么谁来守城
”侃曰:“兵与财皆无,将若何
”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办
”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣仓廪lin皆其积也,杨氏说:“假如您不守城,县城就会被叛贼得到,粮仓里的粮食都成为他们积聚的了,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有
库房里的财物都成为他们的了,百姓都成为他们的士兵,俘虏,国家还有什么呢
夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济
”夺取贼寇的财物,吃(夺得的)他们的粮食,用优厚的奖赏来使令不怕牺牲的勇士,看来一定会成功
”于是,召胥吏百姓于庭,于是他把官府中的差使、小吏和百姓召集到房厅里
杨氏言曰:“县令城主也;虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然
杨氏说:“县官当然是一城之主,虽然如此,任职的年限满了就要离开,不像官吏百姓那样
吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶
”官吏、百姓是本地人,祖先坟墓在这里,应该相互出力死守在这个县城,怎能忍心丧失忠义品格而充当贼寇的人呢
”1众皆泣,许之
众人都流泪答应了她拼死守城
乃徇曰:“以瓦石中zhong贼者,与之千钱;以刀矢shi兵刃之物中贼者,与之万钱
”于是杨氏宣布说:“用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱
”得数百人,侃率