此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。世界银行行长金辰勇在华盛顿大学英语演讲稿PresidentKnapp,DeanBrown,distinguishedfaculty,students,andguests,史蒂文·纳普校长、布朗院长、尊敬的各位老师、同学们、各位来宾:Thankyouforhostingmeheretoday.Itisaprivilegetobewithyoutotalkaboutthechallengesbeforeusintheworld–andhowtheWorldBankGroupisworkingtobecomeaseffectiveaspossibleinimprovingthelivesofthepoorandvulnerable.感谢各位今天的接待。我很荣幸来到这里,谈一谈我们在世界上面临的挑战,以及世界银行集团如何竭尽全力有效地改善贫困和弱势人群的生活。Whenwelookacrosstheworldtodayandthinkaboutthemostpressingissues,theongoingfiscaluncertaintyintheUnitedStatesgreatlyconcernsus.Ourhopeisthatpolicymakersresolvetheseissuessoon.Thisuncertainty,combinedwithothersourcesofvolatilityintheglobaleconomy,coulddogreatdamagetoemergingmarketsanddevelopingcountriesinAfrica,Asia,andLatinAmericathathaveliftedmillionsofpeopleoutofpovertyinrecentyears.今天,当我们纵观世界、思考最重要的议题时,围绕美国财政形势的不确定性让我们非常关注。我们希望政策制订者们能够尽快解决这个问题。非洲、亚洲、拉丁美洲的新兴市场和发展中国家近年有千百万人摆脱了贫困,但美国财政形势的不确定性以及导致全球经济波动的其他一些因素可能给它们带来损害。Wealsocan’thelpbutfocusontheupheavalthatistakingplaceintheMiddleEast.Syriaisnowinits30thmonthofwarandthetollhasbeenhorrific.Morethan100,000peoplehavebeenkilled,4millionpeoplehavebeendisplacedandanother2millionSyrianshavefledandbecomerefugeesinneighboringcountries,addinggreatburdenstoJordanandLebanoninparticular.ThefightingcontinueswithinSyria,andthe此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。impactofbrokenlivesandbrokeneconomiesonlygrowsbytheday.我们也无法不关注中东正在发生的动乱。叙利亚目前已进入战争的第30个月,造成的伤亡损失令人惊惧。在战乱中10多万人被杀,400万人流离失所,还有200万叙利亚人逃离家园,成为邻国的难民,尤其是给约旦和黎巴嫩带来了沉重的负担。叙利亚境内战乱还在继续,对生活和经济造成的破坏日甚一日。WeshouldnotavertourgazefromtheMiddleEast.TheWorldBankGrouphasbeenplayingseveralroles.Attimes,weareinthebackroomswithdiplomatsandatothersweareonthefrontlineswithhumanitarianaidworkers.Always,weareworkingwithgovernments,orcompanies,orcivilsocietygroupstohelpbuildstrongandsustainablefoundationsfordevelopment.ThissupportsthelivelihoodsofmillionsofpeopleintheMiddleEast,andbillionsmorearoundtheworld,whoaspiretogoodjobs,agoodeducation,andaccesstoqualityhealthcare.我们不应对中东局势视而不见。世界银行集团中东发挥着多种作用。有时候,我们同外交官和其他人商谈于密室,有时候我们同人道主义援助人员战斗在前线。我们总是在和政府、或者和企业、或者和民间团体协力合作,为发展事业建造牢固和可持续的基础。这些工作支持着中东千百万人民乃至全世界数十亿人的生计——他们都希望有良好的工作、良好的教育和优质的医疗保健。Acriticalpartofourworkisincountriesemergingfromconflict,affectedbyconflict,orstuckinapersistentstateoffragility.Asweknowalltoowell,whenacountryremainsinalongstateoffragility,conflictoftenerupts.TheWorldBankGroupandthewiderglobalcommunityneedtoconfrontthecomplexinstitutionalandsocialchallengesinthesefragilestates,becausethecostofinactionishighandtherewardofwell-designedinterventionsisgreat.Whenwehavetheopportunitytobuildinstitutions,infrastructure,andhumancapacityinfragilestates,orwhenwecanputtogetheradealthatbringsin此资料由网络收集...