工业品买卖合同IndustrialGoodsSalesContract供方:有限企业Supplier:Co.,Ltd需方:有限企业Buyer:Co.,Ltd协议编号ContractNo.:签订地点SigningPlace:签订时间SigningDate:报价号OfferNo.:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:TheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodsontermsandconditionsassetforthbelow:1.货品名称、规格、数量及价格:1.NameofCommodity,Specifications,QuantityandPrice.名称NameofCommodity规格型号Specifications生产厂家Manufacturer数量(台)Quantity(sets)单价(元)UnitePrice(RMB)金额(元)Amount(RMB)运费Transportation:¥保险费Insurance:¥总计人民币金额(大写):TotalValue:¥含17%增值税VATincluded2.质量原则:产品设计,制造执行ISO9002体系。2.QualityStandards:ProductsaredesignedandmanufacturedinaccordancewithISO9002.3.供方对质量负责的条件及期限:质保期为泵运行一年或泵到现场18个月,先到为准,易损件除外。3.Supplier’sresponsibilityonwarrantyperiodandconditions:12monthsafterplacementinserviceor18monthsafterdelivery,whicheveroccursearlier,exceptforwearingparts.4.包装原则、包装物的供应与回收:按供方厂标执行。4.Packingstandardsandpackagesmaterialssupplyandrecycling:Accordingtosupplier’srelevantstandards.5.随机的必备品、配件、工具数量及供应措施。无。5.Suppliesandquantityofspareparts,specialtoolswiththegoods,freeofcharge:N.A.6.货品所有权自交货时转移,但需方未履行交付价款义务的,货品属于供方所有。6.Thetitletothegoodsisvestedinthebuyeratmomentoftheconsignment.Thesellerhasthetitleofthegoods,however,undertheconditionthatthebuyerdoesn’tpayaccordingtothecontract.7.交货时间、地点及运送责任:现货,供方承担国内运送到需方国内指定地点。7.Delivery,transportanddestination:Instock.Thesuppliertakeschargeofthetransportandinsurance.8.结算方式:电汇,协议签订后付30日内付清。。8.Payment:100%byTTin30daysaftertheorderplacing9.本协议的解除的条件:不可抗力。9.Conditionofthecontracttermination:Ifeitherpartyfailsonaccountofforcemajeure.10.违约责任:按《协议法》有关条款执行。10.Liabilitiesforbreachofcontract:BothpartiesofthecontractcomplywithTheChineseLawofContract.11.协议争议的处理方式:本协议在履行过程中发生争议,由双方当事人协商处理;也可由当地工商行政管理部门调解;协商或调解不成的,按下列第a种方式处理;(a)提交当地仲裁委员会仲裁;(b)依法向大连人民法院起诉。11.Contractdispute:Duringtheperiodofthecontractperformance,anydisputesettledthroughconsultationbybothparties,alsobythemediationoflocalindustrialandcommercialadministrativedepartments.Whenevernegotiationormediationfails,mustsettleaccordingtoNo,aofthefollowingmeans;(a)tothelocalArbitrationCommittee;(b)accordingtotheDaliancourt.12.本协议自双方盖章签字之日起生效。12.Thiscontractwillcomeintoforceatthedatewhenitissignedandstampedbytwoparties.13.其他约定事项:未尽事宜,双方协商处理。13.SupplementaryConditions:Thisbothsidesofunaccomplishedmatterofcontractresolvethroughconsultation.供方Supplier供方(章):Seller:地址:Add:法定代表人:LegalRep.:委托代理人:AuthorizedRep:电话/Tel.:传真/Fax:开户银行:AccountBank:帐号:AccountNo.:邮政编码:PostCode:税号:TaxNo.:需方Buyer需方(章):Buyer:地址:Add:法定代表人:LegalRep.:委托代理人:AuthorizedRep:电话/Tel.:传真/Fax:开户银行:AccountBank:帐号:AccountNo.:邮政编码:PostCode:税号:TaxNo.:技术参数作为协议的一部分附后Technicaldatasheetattachedhereafterasonepartofthecontract.