电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

购销合同 中英文VIP免费

购销合同  中英文_第1页
1/3
购销合同  中英文_第2页
2/3
购销协议SALESCONTRACT日期Date:协议号ContractNo.:卖方Seller:买方Buyer:地址:地址Address:电话Tel:传真Fax:电话Tel:传真Fax:Email:联络人ContactPerson:联络人ContactPerson:最终顾客:本协议由买卖双方签订。根据本协议规定的条款,买方同意购置且卖方同意发售下述货品:ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuythebelow-mentionedgoodsonthetermsandconditionsstipulatedhereunder:1货品详情ParticularsoftheGoods序号ItemNo.产品图片Pictures货名及规格GoodsandSpecifications数量Quantity单价UnitePrice总价TotalamountSAYUSD2贸易条款DeliveryTerms交付条件DeliveryTerms:FOBShenZhen,ChinaBYSEA345.装运条款ShippingTerms付款条件Payment卖家收款信3.1交货时间TimeofDelivery:收到预付款后25个工作日内,Within25workingdaysaftersigningthecontractandreceivingthe30%deposit.3.2装运口岸PortofLoading:YANTIAN,SHENZHEN,CHINA3.3到货口岸PortofDestination:XXXX每批货品装运启航后,卖方即以邮件告知买方协议、货名、数量、重量、总值、开航日期和目的口岸。ImmediatelyaftertheGoodshavebeenshippedanddeparted,theSellershallnotifytheBuyerbyemailthecontractnumber,nameofGoods,quantity,weight,totalvalue,FlightNo.,shippingdateandtheportofdestination.100%byT/T.(30%ofcontractvaluewillbepre-paidbyT.T.;therest70%ofcontractvaluewillbepaidagainstthecopyofB/L.100%电汇(协议签订后电汇30%预付款,70%的余款凭提单副本付清)根据不一样的条款提供不一样的收款帐户6.7息Seller'sBankAccountInformation包装Packing箱唛:ShippingMarkEachbottlewithpolybag,thenXXpcsforonecarton.ShippingMark:(willbeprintedaspertheclient'srequirement).8检查与验收Inspection&testingandAcceptance8.1发货前,卖方制造厂应对货品的按MIL-STD-105E一般检查水平II级AQL:2.5/4.0的原则或者参照客户样板出具检查汇报Priortoshipment,theSellermanufacturershallconductinspectionundertheMIL-STD-105EII(AQL2.5/4.0)'sstandardortheclient'sapprovedsample,willissuetheinspectionreportaccordingly.8.2如货品抵达后数量有异议须于货到目的口岸之日起7天内提出,对所装货品所提任何异议于保险企业、轮船企业、其他有关运送机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。Incaseofquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin7daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,otherTransportationOrganization/orPostOfficeareliable.9仲裁Arbitration因凡本协议引起的或与本协议有关的任何争议,假如协商不能处理,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeSalesContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereached,thedisputeshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.10告知Notices所有告知用_中/英文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。假如地址有变更,一方应在变更后_一__日内书面告知另一方。11其他OthersAllnoticesshallbewrittenin__Chinese/English___andservedtobothpartiesbyfax/e-mail/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin_one___daysafterthechange.11.1由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或所有商品延误交货,卖方概不负责。本协议所指的不可抗力系指不可干预、不能防止且不能克服的客观状况。TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesContractinconsequenceofanyForceMajeureincidentswhichmightoccur.ForceMajeureasreferredtointhiscontractmeansunforeseeable,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.11.2本协议为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本协议一式___2__份。自双方签字之日起生效。因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,均提请深圳仲裁委员会按照该会仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshallbedeemedequallyauthentic.ThisContractisin_____copieseffectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoSZACforarbitrationandshallbeheardinaccordancewiththeSZAC'sArbitrationRules.卖方签字:买方签字:TheSellerTheBuyer

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

购销合同 中英文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部