电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

商务英语翻译I课程标准VIP免费

商务英语翻译I课程标准_第1页
1/4
商务英语翻译I课程标准_第2页
2/4
商务英语翻译I课程标准_第3页
3/4
1 / 8 《 商务英语翻译》课程标准课程代码:(商务英语翻译) ;课程类别:专业必修课课程学分:计划学时:适用范围:商务英语、英语(商务方向)先修课程:《综合商务英语》 、《国际贸易实务》考核方式:商务英语翻译( 考试 ) ;授课单位:外国语学院教研室:商务组制定人:毛静林、王爱琴审定人:卢立伟、何小燕第一部分前言一、 课程性质《商务英语翻译》是商务英语专业的专业核心课程,主要培养学生在商务环境和职业社交场景中能够对专业性商务材料、函件等有效运用英语进行笔译的能力。本课程涵盖了涉外企业一般对外商务推广及商务交往中所涉及到的基本翻译类型、翻译理论、 翻译方法、 翻译技巧和翻译规范,重在以商务英语语料为背景,在大量实例训练中提高学生在商务语境下运用常用技巧准确翻译各种常见商务文本的能力。本课程在商务英语专业的前导课程为《综合商务英语》和《国际贸易实务》,后续课程为《商务英语口译》 。二、课程的基本理念本课程根据行业企业岗位技能分析,以职业岗位翻译能力的培养为主线,遵循翻译教案素质目标的要求,选取商务活动频繁出现的翻译任务作为教案内容,教案中以学生为中心,以任务为载体,遵循“行动导向”、“认知构建主义”的学习理论,实施情景教案法,语境教案法、英汉比较法、案例教案法、自主学习法、协作学习法、任务教案法、项目教案法为主的八种教案法,辅以交际式、开放讨论式、分析讲评式、启发引导式、疑问式、辅导式等多种策略灵活运用,构建“以语境综合能力的培养为核心的翻译教案模式”(: ’,即学生参与式翻译教案的三阶段)。三、课程的设计思路本课程设计主要围绕三个中心:以社会需求为中心、以学生为中心以及以主题任务为中心。. 通过对企业及毕业生的岗位需求调研,提炼以外贸业务员、涉外商务助理岗位为主的典型翻译工作任务, 确定核心能力模块;2 / 8 . 围绕职业岗位需求及能力要求进行教案目标设计,对泛化的通用英语翻译教案目标进行调整,构建基于工作任务的模块化课程体系;. 以典型工作任务为主线安排教案内容,围绕企业翻译工作任务选取文本体裁与类型,设置包括标识语、商标、公司简介、产品说明、广告、商务信函与报告等在内的若干主题;. 以学生为教案活动设计的中心,实行基于项目的“教案做一体化”训练模式,打破以往翻译理论与翻译实践相分隔的模式,强调教案过程中的实践性、应用性和职业性。在课堂内引入商务英语翻译真实语料与案例,...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

商务英语翻译I课程标准

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部