作者简介 魏征,字玄成
唐朝著名政治家、史学家、文学家
隋末参加李密义军 , 掌管文檄
太宗时任谏议大夫、检校侍中
领导周、隋各史的修撰工作,书成,升任左光禄大夫,封郑国公
魏征敢于犯颜直谏,所言多被太宗采纳
有诗文流传于世
据史载:贞观十七年,魏征病卒
太宗自制碑文,并为书石
对侍臣说:“人以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以见兴替以人为镜,可以知得失
魏征没,朕亡一镜矣
”解题 本文是魏征于贞观十一年时写给唐太宗的奏章
太宗登基之初,励精图治,政策比较正确,国内出现了百姓富足、社会安定、国力渐强的“贞观之治”
后来,太宗开始追求珍宝异物,兴建宫殿苑囿,魏征便不断用前代兴亡的历史教训提醒他
这一年就连上四次奏章
本文为其中一篇
疏: 疏通事理,分条陈述
作为一种文体,属古文体的奏议类,专指臣下向国君陈述意见的奏疏
《文心雕龙 · 章表》“章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以执异
”应注意的字音• 臣闻求木之长者 (cháng)• 夫 (fú) 在殷 (yīn) 忧• 必浚其泉源 (jùn)• 虚壅蔽 (yōng)• 则思正身以黜恶 (chù)• 则思无因喜以谬赏 (miù)课文导读 第一节:• 长:高
• 浚: jùn ,疏浚
德义:道德仁义
下愚:谦辞,最愚昧无知的人
明哲:明智的人,指唐太宗
• 当神器:主持政权
居域中之大:处于国家这么重大的地位
念:考虑 戒奢以俭:戒奢侈行节俭
以,相当于“而”
斯亦:这也是 第一节翻译:我听说:想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义
源泉不深却希望泉水流得远,根系不稳固却要树木生长,道德不厚实却想要国家安定,我虽然最愚昧无知,(也)知道这是不可能的,何况(你这)明智的人呢
国君掌握着国家的重要职权,据有天地间重大的地位,不考虑在安逸的环境中想着危难