1 《三峡》知识点整理知识要点整理一.原文注释和翻译原文 1:自三峡七百里中,两岸连山,,略无阙(quē )处;注释; ①自:在②略无:完全没有 . 略, 完全 , 全部③阙:同”缺” , 中断翻译: 在七百里长的三峡中 , 两岸群山连绵 , 没有一点空缺的地方 .原文 2:重岩叠嶂( zhàng),隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(xī )月。注释; ①嶂,直立像屏障一样的山峰②隐,蔽:遮盖③自:如果④亭午,正午。⑤夜分,半夜⑥曦,早晨的阳光,这里指太阳翻译: 重重叠叠的岩峰像屏障一样, 遮盖住了蓝天和太阳 ,如果不是正午 , 就看不见太阳; 如果不是半夜 , 就看不见月亮 .原文: 3 至于夏水襄陵,沿溯( sù )阻绝。注释; ①至于:到了②襄陵:上 , 漫上;丘陵③沿:顺流而下;④溯:逆流而上⑤绝:断翻译: 到了夏天 , 江水暴涨 , 漫上两岸的山陵 , 上下航行的船只都阻隔断了.原文 4:或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。注释; ①或:有②其:这,从白帝城到江陵的距离③虽:即使④乘奔御风:骑着奔驰的快马,驾着风。奔,奔驰的快马。⑤不以:不如;以,认为, 如⑥疾:快翻译: ( 如) 有皇帝的命令要紧急传达,( 则) 有时早上从白帝城出发 , 傍晚就到了江陵 ,这中间有一千二百里 , 即使是骑着奔驰的快马 , 驾着长风 , 也不如船行得快啊 .原文 5:春冬之时,则素湍 (tu ān) 绿潭,回清倒影。注释; ①之时:的时节;时,季节,时节②素湍:白色的急流③回清:回旋着清波翻译: 春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,倒映着( 映出了 )( 山石林木的) 影子。原文 6:绝巘( yǎn) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱(shù )其间,清荣峻茂,良多趣味。2 注释; ①绝巘( yǎn) :极高的山峰。绝,极;巘,山峰②飞。飞泻③漱( shù )冲荡④其,它们,指怪柏⑤清荣峻茂:水清 , 树茂 , 山高, 草盛⑥良:实在 , 的确翻译: 极高的山峰上长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布, 从它们中间飞泻 ,冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。原文 7:每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。注释; ①晴初霜旦:秋雨初晴,降霜的早晨。②肃:寂静③属:连续不断;引:延长④响:回声⑤转:同”啭” , 声音曲折⑥绝:消失翻译: 每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林和山涧里一...