电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

中英对照合同VIP免费

中英对照合同_第1页
1/8
中英对照合同_第2页
2/8
中英对照合同_第3页
3/8
下载后可任意编辑Contract( sales confirmation)合同编号(Contract No.): _0009004_____________ 签订日期(Date) : __2024 年 12 月 25 日 December 25, 2024 _签订地点(Signed at) : __ 中国上海 Shanghai , China___ _____买方:_B 公司 __ __________________________The Buyer: _Company B____________________地址:_ 美国华盛顿州西雅图市格林 街 34 6 号 Address: _ 34 6 , green Street , Seattle Washington , America 电话(Tel): _ 001-200 -4126689__ 传真(Fax): _001-200-4126688电子邮箱(E-mail): ____ Fan_yujia@126.com ____ 卖方:_A 公司 _____ _______________________The Seller: _Company A____________________地址:_ 中国上海松江区龙腾路 333 号 _______ Address: _333, Longteng Rd, Songjiang District Shanghai , China 电话(Tel): _67791234_传真(Fax): _67791234_电子邮箱(E-mail): _ 770813883@qq.com _ 下载后可任意编辑买卖双方同意根据下列条款签订本合同: The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1.名称:全棉床上用品三件套(1 被套+1 床笠+2 枕套)组合Name: Specifications and Quality of Commodity2.规格(Size):queen Sheet Set3.数量:1000 套,允许 5 %的溢短装Quantity:2000pieces, 5 %more or less allowed4.单价( Unit Price): $205.总值(Total Amount):$40000 6.交货条件(Terms of Delivery):FOB7.原产地国与制造商:C 公司Country of Origin and Manufacturers: Company C 8.包装及标准:每套用一个不透明的塑料袋包装,每五套用一个纸装箱Packing: Non-transparent plastic bag for every one piece and every five plastic bag for carton货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

中英对照合同

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部