下载后可任意编辑 一. 古复合名词的翻译1
hereby: by means of; by reason of this 特此,兹,常用于法律文件,合同的开头语;在条款中需要强调时也可用We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request
特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件
翻译 1:本合同双方, 公司(以下称甲方)与 公司(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于 年 月 日在中国 (地点),特签订本合同
翻译 2:本协议特由中国 公司(以下简称甲方)与 公司(以下简称乙方)于 年 月 日订立
hereof: of this 表示上文已提及的“本合同的、本文件的
”时,使用该词比如表示本合同条件、条款时,可以说 the terms, conditions and provisions hereof”, 这里的 hereof 表示 of this contract; 又如表示本工程的任何部分,可用 any parts hereof, 这里hereof 表示 of this works
Hereof 与 thereof 的区别在于 hereof 强调 of this
以上面的例子来说明,hereof 分别代表of this contract 和 of this works, 而 th