电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

房屋租赁合同中英文版VIP免费

房屋租赁合同中英文版_第1页
1/4
房屋租赁合同中英文版_第2页
2/4
房屋租赁合同中英文版_第3页
3/4
下载后可任意编辑 Tenancy Agreement房屋租赁合同出租人(以下简称甲方): Landlord:(hereinafter called” Party A”) 身份证号码(Identity Card No.): 电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人(Agent): 电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 代理人身份证号码(Identity Card No.): 承租人(以下简称乙方): Tenant:(hereinafter called “Party B”) 护照/身份证号码(Identity Card No.): 电话(Tel): 法定地址(Registered Address): 甲、乙双方就甲方同意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方协商一致,同意签订本房产租赁合约。An Agreement made BETWEEN Party A of the one part and Party B of the other part WHEREBY IT IS:一、 租赁物业名称(以下称“该物业”): Name & address of Property to be rented:(hereinafter called “the said premises”): 二、 用途:该物业只供作 住宅 使用。Usage:for domestic use only.三、 面积:该物业建筑面积为 平方米。Area:gross floor area is square meter.四、 租约期限(Terms of Tenancy): 两 年固定租约由 年 月 日至 年 月 日 Formal Tenancy:Fixed term from to 五、 租金(Rent): 租赁期租金:每月人民币 XX 元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金 。 Rent: RMB XX per month. T he rental is including the house monthly tax fee . 六、 付租条款(Payment Terms): 1、日期:乙方须于每月 XX 日前支付下月租金。Date: Party B shall prepay the monthly rental for every next month before XX .2、付款方式:乙方须以银行自动转帐方式在支付。Payment Method: Party B shall deposit the rent to Party B’s bank account below:受益人(Beneficiary Name): 银行 (Bank) : 帐号(Bank A/C NO): 七、 管理费:租赁期内管理费由 XX 支付。Management Fee:Shall be paid by XX during the tenancy period.八、 公用事业费:电费,水费,煤气费,和电话费等等, 均由 XX 支付。1下载后可任意编辑Public Utility Fees: electricity fee, water fee, gas fee, and telephone fee, etc, shall be responsible by Par...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

房屋租赁合同中英文版

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部