电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

文言文文段翻译VIP免费

文言文文段翻译_第1页
1/30
文言文文段翻译_第2页
2/30
文言文文段翻译_第3页
3/30
文言文文段翻译LT(读书不能不背诵积累) 文中“独下帷绝编”意思是只有司马光徇自苦读。我们学过一个类似的成语也是形容读书勤奋,这个成语是“韦编三绝”复裈(音同“昆”)原文:韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿云:“已足,不须复裈也。”母问其故, 答曰:“火在熨斗中而柄热, 今既著襦, 下亦当暖,故不须耳。” 母甚异之,知为国器。 (《世说新语· 夙惠》刘义庆)译文:韩康伯几岁时, 家境非常贫苦, 到了隆冬, 只穿上一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了。”母亲问他为什么, 他回答说: “火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。 ”他母亲听了非常惊奇, 知道他将来是国家的栋梁之材。1[ 走] 跑。2[ 复裈 ] 夹裤。裈 ,裤子。3[ 韩康伯 ] 生平不详。4[ 襦] 短袄。5[ 自成之 ] 亲自缝纫短袄。6[ 著] 穿。7[ 寻] 过一些日子。8[ 国器 ] 国家的栋梁之材。9[ 韩康伯 ]:名伯,东晋玄学思想家10[ 熨斗 ]:形状如勺子,斗中烧木炭,用来烫平衣物孝者荣不孝为耻原文:原谷有祖①, 年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰: “祖育儿生女,勤俭终身, 岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。译文:原谷的爷爷老了, 原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个凶具回来作什么?原谷说,等将来你们老了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。以人为鉴郑公魏征卒。征寝疾。上与太子同至其第,指衡山公主以妻其子叔玉。征薨,上自制碑文,并为书石。谓侍臣曰;人以铜为鉴,可正衣冠:以古为鉴,可知兴替:以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴以防己过。今魏征没,朕亡一鉴矣。翻译郑国公魏征死了。当魏征还卧病在...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

文言文文段翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部