电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

文言文翻译毛遂自荐译文VIP免费

文言文翻译毛遂自荐译文_第1页
1/3
文言文翻译毛遂自荐译文_第2页
2/3
文言文翻译毛遂自荐译文_第3页
3/3
赵王使 平原君求救于楚①,平原君约其门下食客文武备具②者二十人与之俱,得十九人,余无可取者。赵王让平原君去向楚国求救, 平原君打算请他门下的食客中二十个文武全才的人跟他一起去。但是平原君在门客中选来选去,只选出19人,再也选不出可取之人。毛遂自荐于平原君。 平原君曰:“夫贤士之处世也, 譬若锥之处囊中,其末立见。毛遂向平原君推荐自己。平原君说:“世上凡是有才能的人,就好比锥子装进布袋里一样,锋利的尖立刻就会露出来,今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵③,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留! ”先生来我门下三年了,没有人称颂你,我也没听说你有什么本领,先生还是留下来吧。 "毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳! 使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已。”毛遂答道: " 我是尖利之锥,今天就请您把我装进布袋里,假使我能早点进入布袋里,就一定会脱颖而出,不仅是露出锋利的尖。"导读:毛遂“自荐”并且在出使中建立奇功,从此流传于后世,被人津津乐道。但“自荐”也需要能力、自信和对国家的一腔热诚,盲目的“自荐”则是行不通的。注释:①“赵王”句:赵王指赵孝成王,名丹,在位二十一年。平原君赵胜是赵丹的叔父。 当时( 前 258年) ,秦将白起兵围赵国国都邯郸,情势危急, 赵王让平原君去向南方大国楚国求救。后来取得楚魏两国的救援,击败了秦军。②文武备具:犹言文武全才。③称诵:称颂。【注解】(1)使:命令、派遣。(2)平原君:赵胜(?~西元前351),战国赵武灵王的儿子。封于平原,故称为平原君。喜宾客,食客多至数千人,为战国当时有名的四公子之一,亦为赵之名相。(3)合从:战国时苏秦倡导联合楚、齐、燕、韩、赵、魏六国,共同抵抗秦国的政策。因六国地处南北,故名“合从 ”。从,音 “纵”。(4)楚:国名。周成王封熊绎于楚,春秋时称王,为战国七雄之一。领有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,后为秦所灭。(5)偕:共同、一起。(6)使:假设、如果。(7)歃血:古代盟誓时,用牲血涂在嘴边,表示守信不悔。歃,音“煞”。(8)索:探求、搜寻。(9)毛遂:战国时赵国人,生卒年不详。为平原君门下食客,初无表现,后自荐随平原君至楚,与楚王定约立功。(10)自赞:自荐。(11)蚤:通 “早”。(12)颖脱而出:锥处囊中,尖端必冒脱而出。比喻显露才能而超越众人。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

文言文翻译毛遂自荐译文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部