下载后可任意编辑租 赁 合 同- LEASE CONTRACT出租人 LESSOR: ______________(以下简称甲方 Hereafter referred to as “PARTY A”)电话 Tel:______________ 手机 Mobile:______________ 承租人 LESSEE: (以下简称乙方 Hereafter referred to as “PARTY B”)通讯地址 Mail Add: 电话 Tel: 传真 Fax: 住客姓名 The occupants of the premises will be: 甲、乙双方经协商一致,订立本合同。合同内容如下:This lease has been mutual agreed and set up by PARTY A and PARTY B as the following:1. 出租物业 The Premises to be leased are described as follows:地址 Location: 面积 Area: 电话 Tel: _____条 IDD 直线, ____ IDD lines2 租金 Rental:2.1 租金每月为 元整, 形式支付PARTY B shall pay as rent the sum of ; i.e.RMB per month.2.2 租金包括家具和电器的配置(详见附件), 供暖费, 物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费。The Rent includes the Furniture、the Electrical Appliances (see Appendix A), Heating Fee, Management fee,water fee , electricity fee, gas fee,Fitness card,Satellite TV service fee.2.3 租金应在入住前及此后每月的 号前支付。甲方应在收到租金后向乙方开具正式发票。甲方应每月提前向乙方发出支付租金的书面通知。The first rental shall be paid before moving in and the following rental shall be paid before the th of each succeeding 1 month’ term. PARTY A shall issue to PARTY B official invoice (Fapiao) upon receiving the rental. Party A shall send prior written notice to Party B for monthly rental payment request.2.4 租金以人民币支票或转账形式支付.Rental is payable in Ren Min Bi by check or by bank transfer.2.5 在本租约有效期内,租金不予调整。Rent will not be modified during the term of this Lease Agreement.3 押金 Deposit:下载后可任意编辑3.1 乙方须支付相当于两个月房租的押金(即 RMB ), 以人民币支票或转帐形式支付)。甲方应在收到押金后向乙方开具统一收据。A deposit of two (2) mon...