电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英文合同的结构VIP免费

英文合同的结构_第1页
1/4
英文合同的结构_第2页
2/4
英文合同的结构_第3页
3/4
下载后可任意编辑——英文合同的结构、常见条款、句型与词汇分析第一章 导言第一节 学习英文合同的意义与方法1.1 为什么要学习英文合同在英语世界中,可能没有比法律英语(Legal English)更让人头疼和费解的了。而在法律英语中,合同英语(Contract English)可能是其中最为重要的一个分支,因为在人类社会“从身份到契约”(梅因语)的运动变化中,合同逐渐成为主宰人们生活全部内容的重要组成部分,这一点在英语国家中体现的异常明显。原本,世界各个民族的合同可能得到均一雷同式的进展,但历史却不易人主管意志转移地突出进展了英语世界的合同制度,其结果之一早就了令其他民族,甚至是本英语语系人们都难以理解合同英语。作为一种专门用途英语,合同英语经过几百年的沉淀,已经进展成为一门博大精深、蔚为大观的独立学科。在英语法律世界,无论是法学的学院教育还是职业再培训,以合同英语为中心的法律文书写作书籍早已是汗牛充栋;学者们不厌其烦地讲授合同英语的理论与实践问题。其原因大概在于,英美国家法律制度历来重视保护个人利益,而且个人利益保护的最好方法就是订立合理有利的合同;换言之,这是英美人士骨子里“合同即法律”(A contract is a contract)意识的体现。相比之下,当代中国大陆,我们还鲜见有专门讨论合同英语或英语合同的专业书籍出版。这种现象可能有以下一个原因。第一,从历史角度看,清末变法以来,仁人志士均重视从宏观宪政层面上改造中国,即重视变法图强,而对于具体和细微层面上的“合同设计”问题无暇顾及。第二,从传统角度看,新中国建立后的相当一段时间内,法制传统因袭前苏联,故对来自英美的合同法及合同语言等问题自然无法展开讨论。第三,从经济体制角度看,实行了几十年的计划经济本身就有一种排斥民事主体之间订立私人合同的特征。最后,从法律实践角度讲,相当长的时间以来,人们想到法律时首先就会联想的法律部门,即我们俗称的“公检法”;而我们的“公检法”部门自然不会有订立和讨论私人合同的内在要求。所以,长期以来大陆法学界不重视“法律英语”和“合同英语”的讨论是不足为奇的。但问题是今后我们是否还应躺在那里不动,拒绝讨论和学习合同英语呢?恐怕我们再也没有拒绝的权利了。理由在于:第一,从历史的角度看,假定人类社会“从身份到契约”的命题成立,我们就不可避开地会迎来合同社会的到来。实际上,在中国大陆进行社会主义市场经济近 30 年来,社会中的每个人都...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英文合同的结构

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部