电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

新部编七年级语文下册文言文一句一译与词语解释VIP免费

新部编七年级语文下册文言文一句一译与词语解释_第1页
1/8
新部编七年级语文下册文言文一句一译与词语解释_第2页
2/8
新部编七年级语文下册文言文一句一译与词语解释_第3页
3/8
《权劝学》译文及重点词语解释1.初,权 /谓吕蒙 曰:“卿/今/当涂 /掌事,不可 /不学! ”译:起初, 吴王权 对大将 吕蒙说道: “你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习! ”初:当初,当时。谓:告诉。对 ⋯⋯ 说卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。今:现在。涂,通 “途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事2.蒙/辞以 /军中 /多务。译: 吕蒙 以军营中事务繁多为理由加以推辞。辞:推辞。务:事务。3.权曰: “孤/岂欲卿治经为博士邪?译: 权说: “我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?孤:古时王侯的自称。岂:难道治经:研究经书。经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书。博士:当时专掌经学传授的学官。邪(y é):通 “耶”,4.但当 /涉猎,见 /往事耳。译:只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。但:只,仅。当:助动词 ,应当。涉猎:泛览,粗略的读。见往事:了解历史。见,了解;往事,历史。耳:通 “尔”,语气词,罢了5.卿言 /多务,孰 /若/孤?译:你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?孰若:与 ⋯⋯相比呢6.孤常读书,自以为 /大有所益。 ”译:我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”7.蒙/乃始就学。译:吕蒙于是开始学习。乃:于是,就。就:本义是靠近,这里是从事,去做。8.及/鲁肃 过寻阳,译:等到 鲁肃来到寻阳的时候,及:到,等到。过:经过。9.与蒙 /论议,译: 鲁肃 和吕蒙一起商议,论:讨论议:议事10.大惊曰: “卿/今者才略,非复 /吴下阿蒙! ”译:(鲁肃听到吕蒙的见解后)非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”大:非常,十分今:现在。者:用在时间词后面,无翻译才略:军事方面或政治方面的才干和谋略非复:不再是复:再11.蒙曰: “士别三日,即更 /刮目相待,译:吕蒙说: “读书人分别几日,就要另眼相待,士别三日:有抱负的人分别几天。三:泛指多天。即:就。更:重新刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛12.大兄 /何/见事/之/晚乎! ”译:兄长为什么知道这件事这么晚啊!” 大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称何:为什么。见事:认清事物。见:认识、认清。13.肃/遂拜蒙母,译:鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,遂:于是,就14.结友 /而别。译:与吕蒙结为朋友,然后分别了。吴下阿蒙: 三国时吴国名将吕蒙, 特指原来不好读书的吕蒙, 后泛指...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

新部编七年级语文下册文言文一句一译与词语解释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部