Translation 1 Wushu, or Chinese martial art,can be traced back to ancient times. It is a gem fo Chinese traditional culture. The Chinese Wushu Association and international Wushu Federation have been working very hard to popularize wushu and make the Chinese martial art closer to the Olympic Movement. Wushu was accepted to join bowling and international standard dance as an Olympic demonstration event . The booming of wushu is attributed not only to the attractiveness of the sport but also to emigrant chinese wushu masters over the years . Martial artists of the older generations have sown wushu seeds in foreign countries. Wushu, which can be used as self defense and can keep practitioners fit and strong, soon became popular on new lands. Today superb wushu masters are active all over the world and amateurs are on the increase with each passing day. 翻译:武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。为了更好的推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量的艰苦卓绝的工作。现在武术运动已被列为一种与宝龄球运动和国际标准舞有同等地位的奥运表演项目。武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的土地上扎下了根。今天高超的武术大师已遍布世界各地,武术爱好者也与日俱增。 Translation 2、 Chinese is often termed a very old language. All human languages go back to the dim uncertainty of prehistory, Five thousand years ago the ancestors of Chinese people spoke an early form of Chinese language in much the same way that the ancestors of English-speaking people were using an early form of the English language. however, Chinese is indeed a very old language. The earliest written forms of Chinese in existence today date back nea...